圣经原文字典
00027 ἀγαπητός 出现经文
27 agapetos {ag-ap-ay-tos'}

源自 25; TDNT - 1:21,5; 形容词

钦定本 - beloved 47, dearly beloved 9, well beloved 3, dear 3; 62

1)唯一心爱的
2)亲爱的,珍惜的,宝贵的

27 ἀγαπητός,ή,όν 形容词

一、“蒙爱的”。倾向于强调唯一所爱的,(七十士译本创22:2、12、16)。指基督与神的关系:ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός 我的子,太三17十七5可一11九7,参可十二6路三22九35异版;参可二十13彼后一17。- 太十二18


二、“亲爱的蒙爱的”。表明一种亲密关系,尤指父母与儿女的关系:带τέκνον 孩子,林前四17,或τέκνα,林前四14弗五1。ἀδελφὸς 弟兄,门一16。带特定之人名,罗十六12门一1徒十五25约三一1;带特定人名及ἀδελφὸς弟兄,弗六21西四79彼后三15,或συνδούλος同工,西一7;或τέκνον孩子,提后一2;或ἰατρὸς医生,西四14;带人称代名词所有格及特定人名-Ἐπαίνετον τὸν ἀγαπητόν μου我所亲爱的以拜尼土,罗十六5,参罗十六89。 常用于直接称呼中- 约三一2511 多半为复数-亲爱的朋友,罗十二19林后七1十二19来六9彼前二11四12彼后三181417约一二7三221四1711犹一31720;ἀ. μου我所亲爱的林前十14腓二12;ἀδελφοί μου ἀ. 我亲爱的弟兄们,林前十五58雅一1619二5;ἀδελφοί μου ἀ. καὶ ἐπιπόθητοι我所亲爱所想念的弟兄,腓四1。 用于基督徒团体的成员-ἀ. θεου神所爱的罗一7(参诗六十5一〇八6)。犹太人是κατὰ τὴν ἐκλογὴν ἀ. 就著拣选说…是蒙爱的罗十一28。ἀγαπητοὶ ἡμῖν ἐγενήθητε 你们是我所疼爱的帖前二8,参提前六2(或指值得爱之义)。*
27 agapetos {ag-ap-ay-tos'}

from 25; TDNT - 1:21,5; adj

AV - beloved 47, dearly beloved 9, well beloved 3, dear 3; 62

1) beloved, esteemed, dear, favourite, worthy of love
回首页