圣经原文字典
02727 κατηχέω 出现经文
2727 katecheo {kat-ay-kheh'-o}

源自 25962279; TDNT - 3:638,422; 动词

AV - instruct 3, teach 3, inform 2; 8

1) 报告, 通知
2) 教导, 指导
 

2727 κατηχέω 动词
1不定式κατήχησα,被κατηχήθην;完被κατήχημαι。“使人明白”。

一、一般用法:用于引人注意的资料,所得之消息。“报告通告”。被动:“告知受教”。κατηχήθησαν περὶ σοῦ ὅτι他们听见人口传关于你的事,※ 徒二一21;参徒二一24


二、“教导训诲”。在新约中仅指有关宗教事情上的教诲。一般用法:带τινά某人,林前十四19。ὁ κατηχῶν施教者,加六6下。被动- κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου从律法中受了教训罗二18。带所教之事的直接受格-κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου 在主的道上受了教训,徒十八25。ὁ κατηχούμενος τὸν λόγον在(基督的)道理上受教的,加六6上。ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν(=τὴν ἀ. τῶν λόγων περὶ ὧν κ.)使你明白你所之道的真实,路一4 原文。*
2727 katecheo {kat-ay-kheh'-o}

from 2596 and 2279; TDNT - 3:638,422; v

AV - instruct 3, teach 3, inform 2; 8

1) to sound towards, sound down upon, resound
  1a) to charm with resounding sound, to fascinate
2) to teach orally, to instruct
3) to inform by word of mouth
  3a) to be orally informed
回首页