圣经原文字典
02734 κατοπτρίζομαι 出现经文
2734 katoptrizomai {kat-op-trid'-zom-ahee}

关身语态, 源自25963700 的延生字之组合 [参 2072]; TDNT - 2:696,264; 动词

AV - behold as a glass 1; 1

1) (从镜中看) 反思 (#林后 3:18|)

2734 κατοπτρίζω 动词
在新约中以关身出现一次,意义可能是:“犹如照着镜子看某物注视某物”。τὴν δόξαν κυρίου主的荣光,林后三18。*
2734 katoptrizomai {kat-op-trid'-zom-ahee}

middle voice from a compound of 2596 and a derivative of 3700
  [cf 2072]; TDNT - 2:696,264; v

AV - behold as a glass 1; 1

1) to show in a mirror, to make to reflect, to mirror
2) to look at one's self in a mirror
3) to behold one's self in a mirror
回首页