圣经原文字典
00274 ἀμέμπτως
出现经文
274 amemptos {am-emp'-toce}
源自
273
; 副词
AV - unblameably 1, blameless 1; 2
1) 无可指摘地(#
帖前 2:10
, 5:23|)
274 ἀμέμπτως 副词
“
无可指摘地
”。(带ὁσίως圣洁地和δικαίως正直的)γενηθῆναι
无可指摘
,
帖前二10
帖撒罗尼迦前书二10
×
你们和神可以作见证,我们向你们信的人,是何等圣、义、无可指摘,
;ἀ. τηρεῖσθαι 得蒙保守…
无可指摘
,
帖前五23
帖撒罗尼迦前书五23
×
且愿和平的神,亲自全然圣别你们,又愿你们的灵、与魂、与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督来临的时候,得以完全,无可指摘。
。
帖前三13
帖撒罗尼迦前书三13
×
好使你们的心,当我们主耶稣同祂众圣徒来临的时候,在我们的神与父面前,得以坚固,在圣别上无可指摘。
异版。*
274 amemptos {am-emp'-toce}
from
273
;; adv
AV - unblameably 1, blameless 1; 2
1) blameless, so that there is no cause for censure
回首页