| 03142 μαρτύριον 出现经文 |
| 3142 marturion {mar-too'-ree-on} 源於可能是衍生於 3144 的字; TDNT - 4:474,564; 中性名词 AV - testimony 15, witness 4, to be testified 1; 20 1) 证言, 证据 2) 会幕, 见证的帐幕 #徒 7:44; 启 15:5| |
3142 μαρτύριον,ου,τό 名词 一、作证明,证据的东西,“证明,证据”。 A. 包含用来作证的一个行动,一种情况或一个东西。προσένεγκον τὸ δῶρον εἰς μαρτύριον αὐτοῖς献上礼物,对众人作证据,太八4;参可一44,路五14。ἐκτινάξατε τὸν χοῦν εἰς μ. αὐτοῖς把尘土跺下去,对他们作见证,可六11;参路九5(ἐπ᾽ αὐτούς)。ἐπὶ ἡγεμόνας ἀχθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς你们要为我的缘故被送到诸候面前,对他们作见证,太十18;参可十三9;ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μ. 终必为你们的见证,路二一13(见ἀποβαίνω-SG576二)。κηρυχθήσεται ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μ.对万民作见证,太二四14。耶稣舍命作万人的赎价是(神的)见证,提前二6;富有人金银上的锈,要证明他们的不是,雅五3。摩西为仆人εἰς μ. τῶν λαληθησομένων为要证明将来必传说的事,来三5。 B. “被见证”的陈述,带主词所有格,τὸ μ. τῆς συνειδήσεως良心所给的见证,林后一12。带受词所有格,ἀπεδίδουν τὸ μ….τῆς ἀναστάσεως见证…复活,徒四33。通常指基督教的讲道和福音,τὸ μ. τοῦ Χριστοῦ 为基督作的见证,林前一6;参提后一8。τὸ μ. τοῦ θεοῦ神的见证,林前二1。ἐπιστεύθη τὸ μ. ἡμῶν ἐφ᾽ ὑμᾶς我们对你们作的见证,你们也信了,帖后一10。 二、在七十士译中,译为מוֹעֵד,来表达 ἡ σκηνὴ τοῦ μ.=אֹהֶל מוֹעֵד会幕,帐蓬或作见证的会幕(出二八43等),徒七44,启十五5。* |
| 3142 marturion {mar-too'-ree-on} from a presumed derivative of 3144; TDNT - 4:474,564; n n AV - testimony 15, witness 4, to be testified 1; 20 1) testimony |