圣经原文字典
00332 ἀναθεματίζω 出现经文
332 anathematizo {an-ath-em-at-id'-zo}

源自 331; TDNT - 1:355,57; 动词

AV - curse 1, bind under a curse 1, bind with an oath 1,
   bind under a great curse + 331 1; 4

1) 咒诅

332 ἀναθεματίζω 动词
1不定式ἀνεθεμάτισα(在七十士中大多指咒诅: 民二一23申十三16二十17书六21等)。

一、带τινά 某人,冗赘用法:ἀναθέματι ἀ. ἑαυτόν 我们已经起了徒二三14 见ἀνάθεμα-SG331二B.;ἀ. ἑαυτόν: 徒二三122113异版。


二、不及物:“咒诅”。ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι 他开始发咒诅起誓可十四71。*
332 anathematizo {an-ath-em-at-id'-zo}

from 331; TDNT - 1:355,57; v

AV - curse 1, bind under a curse 1, bind with an oath 1,
   bind under a great curse + 331 1; 4

1) to devote to destruction
2) to declare one's self liable to the severest divine penalties
回首页