圣经原文字典
03354 μετρέω 出现经文
3354 metreo {met-reh'-o}

源自 3358; TDNT - 4:632,590; 动词

AV - measure 7, mete 3; 10

1) 测量, 衡量
  1a) 空间的
  1b) 非空间的 (#林后 10:12|)
2) 分配, 给予(赏罚), 分配

3354 μετρέω 动词
1不定式ἐμέτρησα;未被μετρηθήσομαι。“衡量”。

一、“量尺寸衡量”。

A. 字义:带事物的直接受格τὸν ναόν圣殿,启十一1。τὴν πόλιν圣城,启二一15,αὐλήν院子,启十一2。带所量的工具,其为间接受格(出十六18)τῷ καλάμῳ用苇子启二一16;参启十一1。所量的结果,是用所有格表示出ἐμέτρησεν τὸ τεῖχος ἑκατὸν τεσσεράκοντα τεσσάρων πηχῶν量了城墙,共有一百四十肘,启二一17;并用ἐπί以及所有格表达,启二一16,异版在此有ἐπί以及直接受格。(后者参但三47)。


B. 喻意:αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς ἑαυτοὺς μετροῦν&;τες他们彼此度量林后十12


二、“给予分配”。τινί τι某物给某人。在谚语的措辞中,ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν 用什么量器量给人,必用什么量器量给你,可四24太七2。同此,路六38异版没有ἐν。*
3354 metreo {met-reh'-o}

from 3358; TDNT - 4:632,590; v

AV - measure 7, mete 3; 10

1) to measure, to measure out or off
  1a) any space or distance with a measurer's reed or rule
  1b) metaph. to judge according to any rule or standard, to estimate
2) to measure out, mete out to, i.e. to give by measure
回首页