圣经原文字典
03579 ξενίζω 出现经文
3579 xenizo {xen-id'-zo}

源於 3581; TDNT - 5:1,661; 动词

AV - lodge 6, think it strange 2, strange 1, entertain 1; 10

1) 当作客人般接待, 招呼
2) 使惊讶, 惊奇

3579 ξενίζω 动词
1不定式ἐξένισα,被ἐξενίσθην;1未被ξενισθήσομαι。

一、接待客人招待τινά某人: 徒十23。ἀγγέλους天使,来十三2(根据 来十三2十九23)。受词:由上下文判知,徒二八7。被动,如客人般被款待,住ἐν οἰκίᾳ τινός在某人的家,徒十32。παρά τινι与某人同住,徒十6二一16。ἐνθάδε在此处,徒十18


二、因某新的或奇怪的事件而吃惊惊奇。ξενίζοντα τινα奇怪某事,徒十七20。被动:“感到惊奇惊讶”。带引起惊奇之事的间接受格:μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει别以你们中间的火炼…为奇怪,※ 彼前四12(或沮丧),异版作ἐπὶ τῇ κτλ.。ἔν τινι在某事上,彼前四4。*
3579 xenizo {xen-id'-zo}

from 3581; TDNT - 5:1,661; v

AV - lodge 6, think it strange 2, strange 1, entertain 1; 10

1) to receive as a guest, to entertain, hospitably
  1a) to be received hospitably
  1b) to stay as a guest, to lodge
  1c) be lodged
2) to surprise or astonish by the strangeness and novelty of a thing
  2b) to think strange, be shocked
回首页