圣经原文字典
03614 οἰκία 出现经文
3614 oikia {oy-kee'-ah}

源於 3624; TDNT - 5:131,674; 阴性名词

AV - house 92, at home 1, household 1, from the house 1; 95

1) 房子
 1a) 字意的
 1b) 身体为灵魂的居所
2) 家庭
3) 介於上述两者之间的意思 (#太 10:12; 腓 4:22|)

其同义词, 见 5867

3614 οἰκία,ας,ἡ 名词

一、

A. 字义:指一座建筑物,太二11七24~27二四43可十2930十三34路六4849十五8十八29约十二3徒十6林前十一22等。带ἀγρός田地,参太十九29。带χωρίον园地,※ 徒四34。εἰς τ. οἰκίαν τινός进入某人的家里太八14九23可一29路四38七44二二54。εἰς οἰκίαν τινός到了某人的徒十八7。εἰς τὴν οἰκίαν进入家里路八51 原文;路十38二二10家庭太九28十三36十七25;在里,可十10。εἰς οἰκίαν进了…可六10七24;进入你们的家里约二一10。ἐν τῇ οἰκίᾳ τινός在某人里,可二15十四3路五29七37。ἐν οἰκίᾳ τινός在某人家里太二六6徒九11十32;ἐν τῇ οἰκίᾳ在家里约八35十一31;在家里太八6九10可九33。ἐν οἰκίᾳ在屋子里或在家里路八27。οἱ ἐν τῇ οἰκίᾳ所有在家里的人,※ 太五15;参徒十六32。ὁ κύριος τῆς οἰκίας主,可十三35。ὁ οἰκοδεσπότης| τῆς οἰκίας那的主人,路二二11。κατεσθίειν τὰς οἰκ. τῶν χηρῶν侵吞寡妇的家产,即抢夺寡妇们的房子(和家里的财物;参οἶκος-SG3624四)太二三14 公认经文;可十二40路二十47


B. 喻意:指身体(是灵魂的居所)- ἡ ἐπίγειος ἡμῶν οἰκ. τοῦ σκήνους我们这地上的帐蓬式房屋,※ 林后五1上。与这对立的荣耀身体称为οἰκία ἀχειροποίητος不是人手所造的…房屋林后五1,下指天(是神的居所)-ἡ οἰκία τοῦ πατρός ἡμῶν我们的父的约十四2


二、“家眷家庭”。太十二25(带πόλις城);可三25(带βασιλεία国)。ἐπίστευσεν αὐτὸς καὶ ἡ οἰκ. αὐτοῦ ὅλη.他自己和他全就信了,※ 约四53。ἡ οἰκ. Στεφανᾶ司提反一林前十六15。ἄτιμος εἰ μὴ … ἐν τῇ οἰκ. αὐτοῦ受尊敬除了…在他的太十三57可六4


三、指介于一和二的含意,见于 太十1213 εἰσερχόμενοι εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν. καὶ ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία…进他家里去,要请他的安,那若配得平安…。οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας 腓四22,无论译为在该撒里的人或该撒家庭里的人,根据最普通的用法,都不是指君王家庭的成员或与它有关系的人,而指他朝廷的仆人:在帝国时代早期,这些人是平常的奴隶或脱离身份的自由人。
3614 oikia {oy-kee'-ah}

from 3624; TDNT - 5:131,674; n f

AV - house 92, at home 1, household 1, from the house 1; 95

1) a house
  1a) an inhabited edifice, a dwelling
  1b) the inmates of a house, the family
  1c) property, wealth, goods

For Synonyms see entry 5867
回首页