圣经原文字典
03781 ὀφειλέτης 出现经文
3781 opheiletes {of-i-let'-ace}

源自 3784; TDNT - 5:565,746; 阳性名词

AV - debtor 5, sinner 1, which owed 1; 7

1) 欠债的人 (#太 18:24|)
2) 有义务或需要对某事负权责的人
2a)有义务作某些事的人
2b)行为不当,错误,当受惩治的人
 2a1)对人 (#太 6:12|)
 2ab)对神 (#路 13:4|)

3781 ὀφειλέτης,ου,ὁ 名词

一、字义:“欠债者”。用所有格表示债务的数量-ὀφ. μυρίων ταλάντων一个一千万银子的人太十八24


二、喻意:

A. 指有责任去做某事物。ὀφειλέτην εἰναι在义务之下,带对之负有义务的人或事物的所有格或间接受格:带人称所有格-对某人有义务,罗十五27。带人称间接受格,罗一14八12。用所有格表示当做的事-ὀφειλέται ἐσμὲν οὐ τῇ σαρκὶ τοῦ κατὰ σάρκα ζῆν我们并不是肉体的债主,去顺从肉体而活,罗八12。亦有以简单不定词取代带所有格冠词之不定词者-ὀφ. ἐστὶν ὅλον τὸν νόμον ποιῆσαι他是有责任遵行全部的律法者,加五3

  1. 指因罪行而“有罪疚的人该受惩罚的人有过错的人”。

1. 与人有关系者,带犯罪所得罪之人的所有格:ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέ&;ταις ἡμῶν我们饶恕了我们的债主(就是那些得罪我们而感内疚的人),太六12


2. 对神有关系者;“罪人”(参路十三4路十三2 节ἁμαρτωλοί)独立用法-ὅτι αὐτοὶ ὀφειλέται ἐγένοντο παρὰ πάντας τοὺς ἀνθρώπους就是他们比一切的人(在程度上)是更大的罪人路十三4。*
3781 opheiletes {of-i-let'-ace}

from 3784; TDNT - 5:565,746; n m

AV - debtor 5, sinner 1, which owed 1; 7

1) one who owes another, a debtor
  1a) one held by some obligation, bound by some duty
  1b) one who has not yet made amends to whom he has injured:
    1b1) one who owes God penalty or whom God can demand punishment
      as something due, i.e. a sinner
回首页