圣经原文字典
03785 ὀφείλω 出现经文
3785 ophelon {of'-el-on}

3784 第一人称过去式; 质词/语助词

AV - I would 2, I would to God 1, would to God 1; 4

1) 希望, 但愿

3785 ὄφελον 动质词

(可能不是ὀφείλω的2不定式,〔ὤφελον〕因不带往昔号,故是分词,原本就带所提供的ἐστίν)。是一不变形式,作为引出不能实现的愿望的质词:但愿。带不完成以表达现在: 启三15林后十一1。带期望语气:(诗一一九5启三15(公认经文)。带不定式直说以表达过去(出十六3民十四2二十3);林前四8。带未来直说:ὄφ. καὶ ἀποκόψονται恨不得…把自己割绝了,加五12(见ἀποκόπτω-SG609二)。*
3785 ophelon {of'-el-on}

first person singular of a past tense of 3784;; particle

AV - I would 2, I would to God 1, would to God 1; 4

1) would that, where one wishes that a thing had happened which
  has not happened or a thing be done which probably will not be done
回首页