圣经原文字典
03822 παλαιόω 出现经文
3822 palaioo {pal-ah-yo'-o}

源自 3820; TDNT - 5:720,769; 动词

AV - wax old 2, make old 1, decay 1; 4

1) (主动) 使成为古旧, 视之为过时
2) (被动) 成为古旧的 

3822 παλαιόω 动词
完πεπαλαίωκα;1不定式被ἐπαλαιώθην

一、主动:(赛六五22哀三4但七25使变旧宣告视为过时作废的。τὴν πρώτην(即διαθήκην)把前约当作过时的(原文),来八13上。


二、被动:“变旧”(常带引伸意义指变成无用的)βαλλάντια μὴ παλαιούμενα不的钱囊,路十二33。ὡς ἱμάτιον παλαιοῦσθαι(申二九4书九5尼九21赛五一6)像衣服(一样)渐渐旧了来一11来一11)。τὸ παλαιούμενον(带γηράσκον)那渐变成无用的(原文),来八13下。*
3822 palaioo {pal-ah-yo'-o}

from 3820; TDNT - 5:720,769; v

AV - wax old 2, make old 1, decay 1; 4

1) to make ancient or old
  1a) to become old, to be worn out
  1b) of things worn out by time and use
2) to declare a thing to be old and so about to be abrogated
回首页