圣经原文字典
03824 παλιγγενεσία 出现经文
3824 paliggenesia {pal-ing-ghen-es-ee'-ah}

源自 38251078; TDNT - 1:686,117; 阴性名词

AV - regeneration 2; 2

1) 更新 (#太 19:28|)
2) (生命的完全改变) 再生 (#多 3:5|)

3824 παλιγγενεσία,ας,ἡ 名词
重生更新”或“更生再生”。

一、指世界。末世性的:指世界在弥赛亚的时期要被更新。ἐν τῇ παλ.在新(属弥赛亚的)的世代世界(原文),太十九28


二、指蒙救赎的人的“重生”:λουτροὺ Παλιγγενεσίας καὶ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου借着重生的洗和圣灵的更新,多三5。*
3824 paliggenesia {pal-ing-ghen-es-ee'-ah}

from 3825 and 1078; TDNT - 1:686,117; n f

AV - regeneration 2; 2

1) new birth, reproduction, renewal, recreation, regeneration
  1a) hence renovation, regeneration, the production of a new life
    consecrated to God, a radical change of mind for the better.
    The word often used to denote the restoration of a thing to
    its pristine state, its renovation, as a renewal or
    restoration of life after death
  1b) the renovation of the earth after the deluge
  1c) the renewal of the world to take place after its destruction
    by fire, as the Stoics taught
  1d) the signal and glorious change of all things (in heaven and
    earth) for the better, that restoration of the primal and
    perfect condition of things which existed before the fall of
    our first parents, which the Jews looked for in connection
    with the advent of the Messiah, and which Christians expected
    in connection with the visible return of Jesus from heaven.
  1e) other uses
    1e1) of Cicero's restoration to rank and fortune on his recall
      from exile
    1e2) of the restoration of the Jewish nation after exile
    1e3) of the recovery of knowledge by recollection
回首页