圣经原文字典
03845 παραβαίνω 出现经文
3845 parabaino {par-ab-ah'-ee-no}

源於 3844 和 939 的字根; TDNT - 5:736,772; 动词

AV - transgression 3, fall by transgression 1; 4

1) 偏离 (#徒 1:25|)
2) 触犯, 逾越

3845 παραβαίνω 动词
2不定式παρέβην。

一、不及物:“走偏”或“向一边”。喻意:ἐκ τῆς ὁδοῦ偏离道理或教训(出三二8申九12)。放弃一个职分:ἀποστολῆ,ἀφ᾽ ἧς παρέβη Ἰούδας …使徒职分,就是犹太已经从其中所放弃的(原文),徒一25(有关带ἀπό的结构,参申九16十七20)。


二、及物:“逾越违犯破坏”。

A. 带直接受格:τὶ某事物。τὸν νόμον律法,太十五3。τὴν παραδοσιν遗传,太十五2


B. 独立用法:(必须提供“诫命”二字);分词:ὁ παραβαίνων违法(诫命)的人,罪人(原文),约二一9(公认经文)。*
3845 parabaino {par-ab-ah'-ee-no}

from 3844 and the base of 939; TDNT - 5:736,772; v

AV - transgression 3, fall by transgression 1; 4

1) to go by the side of
2) to go past or pass over without touching a thing
3) to overstep, neglect, violate, transgress
4) so to go past as to turn aside from
  4a) to depart, leave, be turned from
5) one who abandons his trust
回首页