圣经原文字典
03927 παρεπίδημος 出现经文
3927 parepidemos {par-ep-id'-ay-mos}

源於 3844 和 1927 的字根; TDNT - 2:64,49; 形容词

AV - pilgrim 2, stranger 1; 3

1) 客居, 暂居的

3927 παρεπίδημος,ον 形容词
在异地暂时“逗留的寄居的”。新约中仅作实名词:ὁ παρεπίδημος“外乡人流离者寄居者”,指基督徒,他们的家乡不在世上。ἐκλεκτοὶ π.蒙拣选的散侨,※ 彼前一1。带πάροικοι客旅(参创二三4诗三九12彼前二11。或ξένοι-π. ἐπί τῆς γῆς在世上…是寄居的来十一13。*
3927 parepidemos {par-ep-id'-ay-mos}

from 3844 and the base of 1927; TDNT - 2:64,49; adj

AV - pilgrim 2, stranger 1; 3

1) one who comes from a foreign country into a city or land to
  reside there by the side of the natives
2) a stranger
3) sojourning in a strange place, a foreigner
4) in the NT metaph. in reference to heaven as the native country,
  one who sojourns on earth
回首页