圣经原文字典
04014 περιαιρέω 出现经文
4014 periaireo {per-ee-ahee-reh'-o}

源於 4012 和 138 (和其替代型); 动词

AV - take away 3, take up 1; 4

1) (从某件东西) 拿走, 移除
2) (废除,消除) 除去, 移去

4014 περιαιρέω 动词
2不定式不定περιελεῖν,分词περιελών;不完被动3单περιῃρεῖτο。

一、字义:将附在某物上的东西除掉。περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα帕子就除去林后三16(参出三四34)。τὰς ἀγκύρας περιελόντες锚,徒二七40。在 徒二八13 περιελόντες的独立用法是异版,但这解释法不正确,甚至加上τὰς ἀγκύρας锚,也不通顺。


二、“除去挪开”(出八427)。ἁμαρτίας 罪,来十11(神除去罪的动作: 代上二一8番三1115)。被动περιῃρεῖτο ἐλπὶς πᾶσα指望都了(不完成动词),徒二七20。*
4014 periaireo {per-ee-ahee-reh'-o}

from 4012 and 138 (including its alternate);; v

AV - take away 3, take up 1; 4

1) to take away that which surrounds or envelopes a thing
2) metaph. to take away altogether or entirely
  2a) the guilt of sin, to expiate perfectly
回首页