圣经原文字典
00402 ἀναχωρέω 出现经文
402 anachoreo {an-akh-o-reh'-o}

源自 3035562; 动词

AV - de分词8, withdraw (one's) self 2, go aside 2, turn aside 1,
   give place 1; 14

1) 离开 (某一地点)
1a) 离开
1b) 退出, 避开
2) 回去 (原先离开的地方) (#太 2:12|)

402 ἀναχωρέω 动词
1不定式ἀνεχώρησα;完ἀνακεχώρηκα。

一、“离去”。太二13九24二七5


二、特殊意义:

A. “返回”。εἰς τ. χώραν αὐτῶν本地去了,太二12


B. “退去退隐避难”(出二15)。εἰς Αἴγυπτον 往埃及太二14。εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας 往加利利境内太二22;参太十五21。εἰς τὴν Γαλιλαίαν 退到加利利去,太四12。πρὸς τὴν θάλασσαν 退到海边,可三7。εἰς τὸ ὄρος 退到山上,约六15。ἀπὸ τ. Ἀθηνῶν 离雅典,徒十八1异版。ἐκεῖθεν 太十二15。ἐκεῖθεν εἰς ἔρημον τόπον 从那里…退到野地里去,太十四13;κατ᾽ ἰδίαν 独自,同节;徒二三19。独立用法: 徒二六31。*
402 anachoreo {an-akh-o-reh'-o}

from 303 and 5562;; v

AV - depart 8, withdraw (one's) self 2, go aside 2, turn aside 1,
   give place 1; 14

1) to go back, return
2) to withdraw
  2a) so as to leave a room
  2b) of those who through fear seek some other place, or shun sight
回首页