圣经原文字典
04059 περιτέμνω 出现经文
4059 peritemno {per-ee-tem'-no}

源自 40125114的字根; TDNT - 6:72,831; 动词

AV - circumcise 18; 18

1) 字面意思:绕著切下来
2) 行割礼
  2a) 主动语态
  2b) 关身语态:自己受割礼,接受割礼
  2c) 喻意的

4059 περιτέμνω 动词
2不定式περιέτεμον,被动:完分περιτετμημένος;1不定式动περιετμήθην。割去四围,在新约及七十士译,有时是隐喻用法:“行割礼”(利六3)。新约只用于主动及被动词态。

一、字义:与人称的直接受格连用,路一59二21约七22徒七8十五5十六3二一21(创十七23 以下)。被动:受割礼为人行割礼徒十五124 公认经文;林前七18下;加二3五23六1213下。οἱ περιτεμνόμενοι那些受割礼的,13节上。περιτετμημένος已受割礼林前七18上;加六13上异版。


二、喻意:
用于洗礼περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ 不是人手所行的割礼西二11。(耶四4申十16)。*
4059 peritemno {per-ee-tem'-no}

from 4012 and the base of 5114; TDNT - 6:72,831; v

AV - circumcise 18; 18

1) to cut around
2) to circumcise
  2a) cut off one's prepuce (used of that well known rite by which
    not only the male children of the Israelites, on the eighth
    day after birth, but subsequently also "proselytes of
    righteousness" were consecrated to Jehovah and introduced into
    the number of his people)
  2b) to get one's self circumcised, present one's self to be
    circumcised, receive circumcision
  2c) since by the rite of circumcision a man was separated from the
    unclean world and dedicated to God, the word is transferred to
    denote the extinguishing of lusts and the removal of sins
回首页