| 04127 πληγή 出现经文 |
| 4127 plege {play-gay'} 源自 4141; 阴性名词 AV - plague 12, stripe 5, wound 4; 21 1) (用器具突然用力) 击打 2) (击打导致的) 伤口, 瘀痕 2) (突发的灾难) 打击 |
4127 πληγή,ῆς,ἡ 名词 “击打,鞭打”。 一、字义: 路十二48(用于πολλάς“多”及ὀλίγας“少”,47节要意会πληγάς“鞭打”,见δέρω-SG1194);林后六5、十一23;ἐπιθεῖναὶ τινι πληγάς(ἐπιτίθημι-SG2007一A.2.)鞭打某人,徒十六23;参路十30。 二、“鞭伤,挨打受伤的结果”,徒十六33。ἡ πλ. τῆς μαχαίρης刀伤,启十三14。ἡ πλ. τοῦ θανάτου死伤,启十三3、12 节。 三、喻意:“击打”。含“命运的一击”之意思等。“瘟疫”,困苦不幸之灾祸,(从神用来的,出十一1),启九18、20、十一6、十五1、6、8、十六9、21上,下;启十八4、8、二一9、二二18。(赛五三3、4、10)。 |
| 4127 plege {play-gay'} from 4141;; n f AV - plague 12, stripe 5, wound 4; 21 1) a blow, stripe, a wound 2) a public calamity, heavy affliction, plague, |