| 04222 ποτίζω 出现经文 |
| 4222 potizo {pot-id'-zo} 源自 4095 变异型的衍生字; TDNT - 6:159,841; 动词 AV - give to drink 4, give drink 4, water 3, make to drink 2, watering 1, feed 1; 15 1) 给饮料喝 1a) 给人 1b) 给动物 (#路 13:15|) 1c) 给植物浇水 |
4222 ποτίζω 动词 不完ἐπότιζον;1不定式ἐπότισα;完πεπότικα。被动:不完ἐποτιζόμην;1不定式ἐποτίσθην;完分πεποτισμένος(七十士译)。“使…可以喝”。 一、用于人,给τινά某人喝,太二五35、37、42、二七48,可十五36,罗十二20(罗十二20)。带双重直接受格,给某人喝某物:τινά τι π.给某人喝某物(创十九32,士四19上;撒上三十11等),水(ποτίζειν τινὰ ποτήριον像 耶十六7)太十42,可九41。作象征,π. τινὰ Γάλα用奶喂某人,林前三2。不用事物之直接受格,而用ἐκ τινος 启十四8(象征)。被动:用事物之直接受格,象征(参赛二九10)πάντες ἓν πνεῦμα ἐποτίσθημεν(我们)饮于(或可能吸入)一位圣灵,林前十二13。 二、用于牲畜:饮水(七十士译常见)路十三15。 三、用于植物:浇灌(七十士译常见)。独立用法:象征教会之建造,带φυτεύειν栽种,林前三6~8。* |
| 4222 potizo {pot-id'-zo} from a derivative of the alternate of 4095; TDNT - 6:159,841; v AV - give to drink 4, give drink 4, water 3, make to drink 2, watering 1, feed 1; 15 1) to give to drink, to furnish drink 2) to water, irrigate (plants, fields etc.) 3) metaph. to imbue, saturate one's mind |