圣经原文字典
04240 πραΰτης
出现经文
4240 prautes {prah-oo'-tace}
源自
4239
; TDNT - 6:645,929; 阴性名词
AV - meekness 3; 3
1) 温柔, 谦卑, 温顺, 有礼
4240 πραΰτης,ητος,ἡ 名词
(七十士译)有古典写法πραότης,ητος,ἡ(而新约多用πραΰτης,而πραότης出现为异版)“
温柔
,
谦卑
,
亲切
,
友好
,
体谅
,
柔和
”(见πραϋς-
SG4239
)。带ἐπιεικείας仁慈,
林后十1
哥林多后书十1
×
然而我保罗,就是那如你们所说,在你们中间,见面的时候是卑鄙的,不在的时候,向你们却是放胆的,亲自借着基督的温柔与和蔼劝你们,
,参
多三2
提多书三2
×
不要毁谤人,不要争竞,乃要谦让宜人,向众人显出十分的温柔。
。带其他美德(
诗四五4
诗篇四五4
×
为了真理、温柔、公义,愿你在威严中坐车前往,无不得胜;愿你的右手施行可畏的事。
)
加五23
加拉太书五23
×
温柔、节制;这样的事,没有律法反对。
,
西三12
歌罗西书三12
×
所以你们既是神的选民,圣别蒙爱的人,就要穿上怜恤的心肠、恩慈、卑微、温柔、恒忍。
,
弗四2
以弗所书四2
×
凡事卑微、温柔、恒忍,在爱里彼此担就,
。ἐν π.用
温柔
,
提后二25
提摩太后书二25
×
用温柔规劝那些抵挡的人;或许神给他们悔改的心,得以认识真理;
;存
温柔的心
,
雅一21
雅各书一21
×
所以你们既脱去一切的污秽,和盈余的恶毒,就该用温柔领受那栽种的话,就是能救你们魂的话。
、
三13
雅各书三13
×
你们中间谁是有智慧有见识的?他就当用智慧的温柔,凭他美好的品行,显出他所作所为的。
。及μετὰ π.以
温柔的心
,
彼前三16
彼得前书三16
×
且要带着温柔和敬畏,存着无亏的良心,叫你们在何事上被毁谤,就在何事上,可以叫那诬赖你们的人,因你们在基督里的好品行,感到羞愧。
。πνεύμα πραΰτητος
温柔
的心,
林前四21
哥林多前书四21
×
你们愿意怎么样?是要我带着刑杖,还是要我在爱和温柔的灵里,到你们那里去?
,
加六1
加拉太书六1
×
弟兄们,即使有人偶然为某种过犯所胜,你们属灵的人,也当用温柔的灵挽回这样的人,可是要当心自己,免得也被试诱。
。*
4240 prautes {prah-oo'-tace}
from
4239
; TDNT - 6:645,929; n f
AV - meekness 3; 3
1) mildness of disposition, gentleness of spirit, meekness
回首页