圣经原文字典
04278 προενάρχομαι
出现经文
4278 proenarchomai {pro-en-ar'-khom-ahee}
源自
4253
与
1728
; 动词
AV - begin 1, begin before 1; 2
1) (先)开始 (#
林后 8:6
, 10|)
4278 προενάρχομαι 动词
1不定式προενηρξάμην。“(
先前
)
开始
”,即开始是在以前,而和现今相对,τὶ某事,
林后八10
哥林多后书八10
×
我在这事上提出意见,因这是与你们有益的;你们不但在实行上,也在意愿上,在一年前就先开始了,
(此处之προ由ἀπὸ πέρυσι解释,而
林后八11
哥林多后书八11
×
如今也当办成这事,好叫你们怎样有愿作的热切,也怎样照所有的办成,
节νυνί表示相反)。独立用法(反于ἐπιτελεῖν)
林后八6
哥林多后书八6
×
以致我们劝提多,他怎样开始了,也当照样为你们完成这恩典,像完成其他的事一样。
节。*
4278 proenarchomai {pro-en-ar'-khom-ahee}
from
4253
and
1728
;; v
AV - begin 1, begin before 1; 2
1) to make a beginning before
回首页