圣经原文字典
04314 πρός 出现经文
4314 pros {pros}

4253 的加强型; TDNT - 6:720,942; 介系词

AV - unto 340, to 203, with 43, for 25, against 24, among 20, at 11,
   not tr 6, misc 53, vr to 1; 726

1) 有...的优势 (#徒 27:34|)
2) 在..., 近..., 靠...之处
3) 时间与方向的移动
3a) 去..., 朝向...
3b) (时间) 将近, 某段时间的当中
3c) (目标) 朝向, 对准
3d) (关系) 赞许, 反对
3e) 有关
3f) 在(某人)一旁

4314 πρός 介系词
带所有格,间接受格,或直接受格(七十士译)。

甲、带所有格:“有利方便于…”。πρ. τῆς σωτηρίας关乎…救命的事,徒二七34。*


乙、带间接受格:用于空间,“”(七十士译)可五11;胸启一13。πρὸς τῇ θύρᾳ ἑστηκέναι站门外,约十八16;参约二十11。ἐγγίζοντος αὐτοῦ πρὸς τῇ καταβάσει τοῦ ὄρους 正下…山的时候,路十九37(见κατὰβασις)。πρ. τῇ κεφαλῇ,τοῖς ποσίν一个头,一个脚,约二十12


丙、带直接受格:

一、用于空间:“”,带地点,人或事之直接受格,用于动词之后:
  1. 用于行的动词之后;参ἄγω-SG71五,ἀναβαίνω-SG305一A.1.,ἀνακάμπτω-SG344一A.,ἀπέρχομαι-SG565二,διαβαίνω-SG1224,διαπεράω-SG1276,εἴσειμι-SG1524,εἰσέρχομαι-SG1525一C.,ἐκπορεύομαι-SG1607一C.,ἐπισυνάγομαι-SG1996 可一33,ἔρχομαι-SG2064甲一A.2.,ἤκω-SG2240一B.等等。-προσαγωγὴ πρὸς τὸν πατέρα进到父面前,弗二18。εἴσοδος进到帖前一9上。


B. 用于差派的动词之后;参ἀναπέμπω-SG375 路二三715徒二五21,ἀποστελλω-SG649一B.1.,πέμπω-SG3992

  1. 用于一般动作之后;参βληθῆναι(Βάλλω-SG906一B.),ἐπιστρέφω-SG1994一B.1.2.二B.,κεῖμαι-SG2749一,πίπτω-SG4098一,προσκολλάω-SG4347,προσκόπτω-SG4350一A.,προσπιπτω-SG4363

  1. 用于引导,指引动词之后;参ἄγω-SG71一A.,ἀπάγω-SG520二A.及四,ἕλκω-SG1670约十二32,κατασύρω-SG2694等。

  1. 用于说,讲之动词后面;参ἀποκρίνομαι-SG611一,δημηγορέω-SG1215徒十二21;εἶπον一,λαλέω-SG2980二A.4及二B.,λέγω-SG3004甲一A.,三等等。希伯来式用法:λαλεῖν στόμα πρὸς στόμα 面(耶三九4约二一12下;约三一14。πρὸς ἀλλήλους相互谈论:见ἀντιβαλλω-SG474,διαλαλέω-SG1255,διαλέγομαι-SG1256可九34,διαλογίζομαι 可八16路二十14,εἶπον 路二四32约十六17十九24,λαλέω,λέγω等等。πρός ἑαυτούς互相,相互:见διαλογίζομαι-SG1260一,εἶπον 可十二7约七35,λέγω 可十26十六3。διαθήκην ὁ θεὸς διέθετο πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν,λέγων πρὸς Ἀβραάμ神你们祖宗所立的约,就是亚伯拉罕说,徒三25(διατίθημι-SG1303一)。ὅρκον ὀμνύναι πρ. τινα…所起的誓(ὀμνύω,SG3660未)路一73


F. 用于寻求,祈求的动词之后:δέομαι 徒八24。εὐχόμαι 林后十三7。προσεύχομαι(参撒下十二9尼二4),γνωριζέσθω πρὸς τὸν θεόν告诉神,腓四6(γνωρίζω-SG1107一)。亦在δέησις,λόγος等等的名词之后,罗十1十五30林后一18等。


二、用于时间:

A. 表示接近,“将近”。πρὸς ἐσπέραν时候晚了(直译:晚上)路二四29(见ἑσπέρα-SG2073)。


B. 用于经过的时段:“…之久”,πρὸς καιρὸν暂时(καιρός-SG2540一)路八13林前七5。πρὸς καιρὸν ὥρας暂时(καιρός-SG2540一)帖前二17。πρὸς ὥραν一时之久,即暂时,约五35林后七8加二5上;门一15。πρὸς ὀλίγας ἡμέρας来十二10。亦πρὸς ὀλίγον 少时雅四14(ὀλίγος-SG3641三B.)。πρὸς τὸ παρὸν 当时,来十二11(πάρειμι-SG3918一B.)。


三、用于所指或努力之目标:
  1. 有意志之目的,“…,目的代表…”:οὗτὸς ἦν ὁ πρὸς τὴν ἐλεημοσύνην καθήμενος坐…周济的,徒三10。πρὸς τὴν ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ …显明他的义,罗三26。τοῦτο πρὸς τὸ ὑμῶν αὐτῶν σύμφορον λέγω我说这话是你们的益处,林前七35上,参下。ἐγράφη πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν写在经上,正是警戒我们,林前十11。参罗十五2林前六5林后四6七3十一8弗四12。带不定词之直接受格(耶三四10)πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις叫人看见,太二三5;参太六1。πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά留着烧,太十三30。πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με我安葬作的,太二六12。πρὸς τὸ ἀποπλανᾶν,εἰ δυνατόν,τοὺς ἐκλεκτούς倘若能行,就把选民迷惑了,可十三22。πρὸς τὸ μὴ ἀτενίσαι υἱοὺς Ἰσραὴλ以色列人不能定睛看到,林后三13。参弗六11上;帖前二9帖后三8雅三3 公认经文。


B. 用于某些状况引致之结果(以致):πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω凡事都造就人,林前十四26;参林前十四12 节;西二23(但见下面四A.);提前四7。ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν看见妇女就〔为了要〕动淫念的,太五28。λευκαί ἐστιν πρὸς θερισμόν(庄稼)已经熟了,可以收割了,约四35。αὕτη ἡ ἀσθένεια οὐκ ἔστιν πρὸς θάνατον这病不至于死,约十一4。参ἁμαρτία πρὸς θάνατον至于死的罪,约一五1617


C. 一般由于目的,命运:τῷ θεῷ πρὸς δόξαν神(因我们)得荣耀,林后一20。τῇ πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ 火炼的试验临到你们(即为了试炼,有这些困难临到你们),彼前四12。在形容词及分词之后,…:ἀγαθὸς πρὸς οἰκοδομὴν造就人的好话,弗四29(ἀγ.SG18一A.2.)。ἀδόκιμος 可废弃的,多一16。ἀνεύθετος πρὸς παραχειμασίαν冬不便,徒二七12。γεγυμνασμένος习练,来五14。δυνατός有能力,林后十4。ἐξηρτισμένος预备,提后三17。ἕτοιμος预备(见SG2092二)多三1彼前三15。ἱκανός当得起(见SG2425二)林后二16。ὡφέλιμος有益处,提前四8上,下;提后三16


四、表示敌对或友谊的关系:
  1. 敌对反于…,为敌”。在争吵等动词之后;参ἀνταγωνίζομαι-SG464,γογγύζω-SG1111,διακρίνομαι(διακρίνω-SG1252二A.),διαλέγομαι-SG1256一,πικραίνομαι(见πικραίνω-SG4087二),στασιάζω,ἔστην(ἵστημι-SG2476乙一C.)。ἔστιν τινι ἡ πάλη πρὸς(我们并不)是…争战,弗六12。ἔχειν τι πρὸς τινα(他们若)有告(我)的事,徒二四19。μομφήν ἔχειν πρός τινα 这人那人有嫌隙,西三13。πρᾶγμα ἔχειν πρὸς τινα有彼此相争的事,林前六1(πρᾶγμα-SG4229五)。ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους 说希利尼话的犹太人希伯来人发怨言,徒六1。τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς我们你们,口是张开的,林后六11 〔?〕(ἀνοίγω-SG455二)。ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὑτούς他们彼此有仇,路二三12。βλασφημίας πρὸς τὸν θεόν神说亵渎的话,启十三6。ἀσύμφωνοι πρ. ἀλλήλους 彼此不合,徒二八25;参考 西二23 平行之结构。

  1. 友善,“…,…,面前”。ἐργαζεσθαι τὸ ἀγαθόν行善,加六10上,下(ἐργάζομαι-SG2038二A.)。μακροθυμεῖν忍耐,帖前五14。εἰρήνην ἔχειν πρ. τὸν θεὸν神和好,罗五1(见εἰρήνη-SG1515三)。παρρησίαν ἔχειν πρὸς τὸν θεόν神坦然无惧,约一三21;参约一五14。πίστιν ἔχειν πρὸς τ. κύριον Ἰ.主耶稣…的信心,门一5。πεποίθησιν ἔχειν πρὸς τ. θεόν面前…的信心,林后三4。ἔχειν χάριν πρ. ὅλον τὸν λαόν 得众民的喜爱,徒二47。πραΰτητα ἐνδείκνυσθαι(众人)大显温柔,多三2。ἐν σοφίᾳ περιπατεῖν用智慧(与外人)交往,西四5。ἤπιον εἶναι πρὸς πάντα温温和和的众人,提后二24。在实名词之后:πίστις信心,帖前一8。παρρησία放胆,林后七4。κοινωνία相交,林后六14。συμφώνησις 相和,林后六15 节(参赛七2)。


五、表示关联:

A. “指着…”。ἔγνωσαν ὅτι πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν εἶπεν他们看出这比喻是指着他们说的,可十二12路二十19;参路十二41。ἔλεγεν παραβολὴν πρὸς τὸ δεῖν προσεύχεσθαι他设一个比喻:是要人…祷告,路十八1。οὐδεὶς ἔγνω πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ有一个知道是什么对他说这话,约十三28。πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν 因为你们心硬,太十九8可十5。参罗十21上,来一78。οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα(耶稣)仍不回答,连一句问话也不回答,太二七14(见ἀποκρίνομαι-SG611一)。ἀνταποκριθῆναι πρὸς ταῦτα 回答这些,路十四6(见ἀνταποκρίνομαι-SG470)。ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν πρὸς τὸν θεὸν 神…存无亏的良心,徒二四16


B. “为止至于…,关于”:πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος使…有满足的指望,来六11。συνιστάνοντες ἑαυτοὺς πρὸς πᾶσαν συνείδησιν ἀνθρώπων 把自己荐各人的良心(πρός带直接受格,也用作代替简单的间接受格用),林后四2。τὰ πρὸς τὸν θεόν论到神的事(出四16十八19罗十五17来二17五1。τὰ πρός τι属于某事的,某事所需的:τὰ πρὸς ἀπαρτισμόν 关于盖成,路十四28 公认经文。τὰ πρὸς εἰρήνην去求和息的条款,路十四32 节;关系平安的事,路十九42。参徒二八10彼后一3


C. 省略地:τί πρὸς ἡμᾶς(要意会ἐστιν)我们有什么相干?太二七4。τί πρὸς σέ你何干?约二一2223


D. “依照…”︰ὀρθοποδεῖν πρὸς τὴν ἀλήθειαν 与(福音)真理(不)合,加二14。πρὸς τὸ θέλημα 意思路十二47。πρὸς ἃ ἔπραξεν按着…所行的,林后五10。πρός ὅ 弗三4。()…比起来:ἄξια πρός 比起…介意,罗八18(有以此用法来解释 罗八18 者)。


E. 表示目的:πρὸς τό带不定词,“为了…”,可十三22徒三19


六、副词用法:πρὸς φθόνον可能=φθονερῶς有嫉妒,雅四5(见φθόνος-SG5355)。


七、“…,…”;πρός τινα εἶναι某人这里太十三56可六3九19上;可十四49路九41约一12帖前三4帖后二5三10约一一2。διαμένειν存,徒十48异版;加二5下。ἐπιμένειν住,加一18林前十六7。καταμένειν住,加十六6。μένειν住,徒十八3异版。παρεῖναι 来十二20林后十一9加四1820;参παρουσία πρὸς ὑμας你们那里去,腓一26。πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πὰσχα你家里守逾越节,太二六18下。亦参林后一12七12十二21帖后三1门一13约一二1。πρὸς ἑαυτούς彼此,可九10。πρὸς ἑαυτὸν προσηύχετο自言自语的祷告,路十八11。参路二四12。δεδεμένον πρὸς θύραν拴门,可十一4。πρὸς τ. θάλασσαν海里,可四1下。πρὸς τὸ φῶς火光里,可十四54路二二56(参王下二三3)。τὰ πρὸς τὴν θύραν门前,可二2
4314 pros {pros}

a strengthened form of 4253; TDNT - 6:720,942; prep

AV - unto 340, to 203, with 43, for 25, against 24, among 20, at 11,
   not tr 6, misc 53, vr to 1; 726

1) to the advantage of
2) at, near, by
3) to, towards, with, with regard to
回首页