圣经原文字典
04378 πρόσχυσις
出现经文
4378 proschusis {pros'-khoo-sis}
源於 4314 的比较级 和 cheo (倾倒, 洒); 阴性名词
AV - sprinkling 1; 1
1) 将东西浇灌或洒在其上 (#
来 11:28
|)
4378 πρόσχυσις,εως,ἡ 名词
(自προσχέω〔
出二四6
出埃及记二四6
×
摩西将血一半盛在盆中,一半洒在坛上。
、
二九21
出埃及记二九21
×
你要取点坛上的血,又取点膏油,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子们和他儿子们的衣服上,他们和他们的衣服就一同分别为圣。
等〕)“
洒
,
浇
,
倾泻
”。ἡ πρόσχυσις τοῦ αἵματος
洒
血(在门柱上),
来十一28
希伯来书十一28
×
他因着信,就立了逾越节并涂血的事,免得那灭长子的临及以色列人。
(参
出十二22
出埃及记十二22
×
拿一把牛膝草,蘸盆里的血,打一些在门楣上,和左右的门框上。你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。
)。*
4378 proschusis {pros'-khoo-sis}
from a comparative of
4314
and cheo (to pour);; n f
AV - sprinkling 1; 1
1) a pouring or sprinkling upon, affusion
回首页