圣经原文字典
04385 προτείνω 出现经文
4385 proteino {prot-i'-no}

源自 4253 与 teino (拉长); 动词

AV - bind 1, vr bind 1; 2

1) (将受鞭刑的罪犯身体) 摊开 (#徒 22:25|)

4385 προτείνω 动词
1不定式προέτενα(七十士译)“伸直身子伸开”,指要被鞭打的犯人,ὡς προέτειναν αὐτὸν τοῖς ἱμᾶσιν用皮带上,徒二二25;翻译依人对间接受词的了解而定;见ἱμάς-SG2438。*
4385 proteino {prot-i'-no}

from 4253 and teino (to stretch);; v

AV - bind 1, vr bind 1; 2

1) to stretch forth, stretch out
  1a) when they had stretched one out on the thongs i.e. to receive
    the blows of the thongs (by tying him up to a beam or a pillar)
回首页