圣经原文字典
04455 πώποτε
出现经文
4455 popote {po'-pot-e}
源於 4452 和
4218
; 副词
AV - at any time 3, yet never + 3762 1, never 1, never + 3364 1; 6
1) 向来, 从来, 任何时候
4455 πώποτε 副词
(七十士译)“
从来
,
任何时候
”,常和否定式合用。与动词连用时通常属过去时态,意为“
从来没有
”,οὐδεὶς πώποτε
无人曾
,
路十九30
路加福音十九30
×
你们往对面村子去,进去的时候,必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,把它解开牵来。
,
约一18
约翰福音一18
×
从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子,将祂表明出来。
、
八33
约翰福音八33
×
他们回答祂说,我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有被谁奴役过;你怎么说,你们必得以自由?
,
约一四12
约翰福音一四12
×
。参
约五37
约翰福音五37
×
差我来的父,也为我作过见证。你们从来没有听过祂的声音,也没有见过祂的形状,
,。一很少用于将来(
撒上二五28
撒母耳记上二五28
×
求你饶恕婢女的罪过;耶和华必为我主建立稳固的家,因我主为耶和华争战;并且在你平生的日子,你身上查不出有什么恶来。
)οὐ μὴ διψήσει πώποτε
永远不
渴,
约六35
约翰福音六35
×
耶稣对他们说,我就是生命的粮,到我这里来的,必永远不饿;信入我的,必永远不渴。
。*
4455 popote {po'-pot-e}
from
4452
and
4218
;; adv
AV - at any time 3, yet never + 3762 1, never 1, never + 3364 1; 6
1) ever, at any time
回首页