| 04218 ποτέ 出现经文 |
| 4218 pote {pot-eh'} 源於 4225 的字根和 5037; 质词/语助词 AV - in time past 5, at any time 4, in times past 3, sometimes 3, sometime 3, once 2, not tr 3, misc 9; 32 1) 某时 (曾经, 先前) 2) 不论 (#加 2:6|) |
4218 ποτέ 向前滑音质词 (七十士译)。 一、用于时间,“在某时”,指过去,“曾,从前”。约九13,罗七9、十一30,加一13、23,弗二2、3等。用于将来σύ ποτε ἐπιστρέψας你回头以后,路二二32。关于ἤδη ποτέ“最后,终”,罗一10,腓四10,见ἤδη-SG2235一C.。于否定之后,后来,οὐ…ποτέ从来没有,彼后一21。οὔτε…ποτὲ…οὔτε 帖前二5。οὐδείς ποτε 弗五29。οὐ μὴ…ποτέ 彼后一10。关于μή ποτε见μήποτε-SG3379。用于期望有否定回答之修辞问句τίς…ποτέ;林前九7。参来一5、13。 二、概括,在关系词之后。关于ὁποιοί ποτε ἧσαν不论他们是,加二6,见ὁποῖος-SG3697。 |
| 4218 pote {pot-eh'} from the base of 4225 and 5037;; particle AV - in time past 5, at any time 4, in times past 3, sometimes 3, sometime 3, once 2, not tr 3, misc 9; 32 1) once i.e. formerly, aforetime, at some time |