圣经原文字典
04218 ποτέ 出现经文
4218 pote {pot-eh'}

源於 4225 的字根和 5037; 质词/语助词

AV - in time past 5, at any time 4, in times past 3, sometimes 3,
   sometime 3, once 2, not tr 3, misc 9; 32

1) 某时 (曾经, 先前)
2) 不论 (#加 2:6|)

4218 ποτέ 向前滑音质词
(七十士译)。

一、用于时间,“在某时”,指过去,“曾,从前”。约九13罗七9十一30加一1323弗二23等。用于将来σύ ποτε ἐπιστρέψας你回头以后,路二二32。关于ἤδη ποτέ“最后,终”,罗一10腓四10,见ἤδη-SG2235一C.。于否定之后,后来,οὐ…ποτέ从来没有,彼后一21。οὔτε…ποτὲ…οὔτε 帖前二5。οὐδείς ποτε 弗五29。οὐ μὴ…ποτέ 彼后一10。关于μή ποτε见μήποτε-SG3379。用于期望有否定回答之修辞问句τίς…ποτέ;林前九7。参来一513


二、概括,在关系词之后。关于ὁποιοί ποτε ἧσαν不论他们是,加二6,见ὁποῖος-SG3697
4218 pote {pot-eh'}

from the base of 4225 and 5037;; particle

AV - in time past 5, at any time 4, in times past 3, sometimes 3,
   sometime 3, once 2, not tr 3, misc 9; 32

1) once i.e. formerly, aforetime, at some time
回首页