圣经原文字典
04674 σύ σός σής
出现经文
4674 sos {sos}
源於 4771; 代名词
AV - thy 13, thine 9, thine own 3, thy goods 1, thy friends 1; 27
1) 你的
4674 σός,σή,σόν 代名词
“
拥有物
”。第二人称之所有代名词,单数。“
你的
”,你的(单数)。它比所有格σοῦ或σεαυτοῦ更重要,它用来强调或形成对比。
一、与名词连用:τὴν ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς却不想
自己
眼中有梁木,
太七3
马太福音七3
×
再者,为什么看见你弟兄眼中的刺,却不想到自己眼中的梁木?
。参
太七22
马太福音七22
×
当那日,许多人要对我说,主啊,主啊,我们不是在你的名里预言过,在你的名里赶鬼过,并在你的名里行过许多异能么?
上,中,下;
太十三27
马太福音十三27
×
家主的奴仆就进前来对他说,主啊,你不是撒好种在你的田里么?从哪里来的稗子?
,
可二18
马可福音二18
×
约翰的门徒和法利赛人正在禁食;他们来对耶稣说,为什么约翰的门徒和法利赛人的门徒禁食,你的门徒倒不禁食?
,
约四42
约翰福音四42
×
他们便对妇人说,现在我们信,不再是因你的话;因为我们亲自听见了,知道这位真是世人的救主。
、
十八35
约翰福音十八35
×
彼拉多说,我岂是犹太人?你本国的人和祭司长把你交给我,你究竟作了什么事?
,
徒五4
使徒行传五4
×
田产还留着,所留下的不是你自己的么?既卖了,价银不也是由你作主么?你为什么心里起这意念?你不是欺骗人,乃是欺骗神了。
、
二四2
使徒行传二四2
×
保罗被传了来,帖土罗就控告说,
,
林前八11
哥林多前书八11
×
因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就被你的知识败坏了。
、
十四16
哥林多前书十四16
×
不然,你若用灵祝福,在场那不通方言的人,既然不晓得你所说的,怎能在你感谢的时候说阿们?
,
门一14
腓利门书一14
×
但未得知你的意见,我就不愿作什么,好叫你的善行不像是出于勉强,乃是出于甘心。
。
二、实名词:
A. 阳性:οἱ σοί
你的
亲属,
可五19
马可福音五19
×
耶稣不许,却对他说,你回家去,到你的亲属那里,将主为你作了何等大的事,并怎样怜悯你,都告诉他们。
。
B. 中性:τὸ σόν
你的
,
太二十14
马太福音二十14
×
拿你的走吧;我愿意给那后来的,正如给你的一样。
、
二五25
马太福音二五25
×
我就害怕,去把你的一他连得埋藏在地里;请看,你仍有你所有的。
。同此,复数:τὰ σά
你的东西
,
路六30
路加福音六30
×
凡求你的,就给他;有人夺你的东西去,不用再要回来。
,
约十七10
约翰福音十七10
×
凡是我的都是你的,你的也是我的,并且我已经在他们身上得了荣耀。
下。
4674 sos {sos}
from
4771
;; pron
AV - thy 13, thine 9, thine own 3, thy goods 1, thy friends 1; 27
1) thy, thine
回首页