圣经原文字典
04820 συμβάλλω 出现经文
4820 sumballo {soom-bal'-lo}

源自 4862906; 动词

AV - ponder 1, make 1, confer 1, encounter 1, help 1, meet with 1; 6

1) 与人讨论,商议 (#徒 17:18|)
2) 认真考虑,思索 (#路 2:19|)
3) 比较:经外意义
4) 会合 (#徒 20:14|)
5) 与人作战 (#路 14:31|)
6) 协助,帮助 (#徒 18:27|)

4820 συμβάλλω 动词
不完συνέβαλλον;2不定式συνέβαλον,关身συνεβαλόμην;完成συμβέβληκα。

一、主动

A. 及物:

1.“某人(τινί)商量商议”,徒十七18。πρὸς ἀλλήλους彼此商议徒四15


2.“考虑思索”。τὰ ῥήματα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς存在心里反复思想路二19


B. 不及物:“相会遇见”τινί某人(在旅途中)徒二十14。大部分为敌对的意思,带τινί:与某人“交战战斗”。εἰς πόλεμον打仗,与某人发动战争,路十四31争吵,或争论τινί与某人:συμβάλλειν αὐτῷ περὶ πλειόνων 与他争论许多事,路十一53异版。


二、关身:“帮助协助”τινί某人:亚波罗συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσιν多帮助那信主的人,徒十八27。*
4820 sumballo {soom-bal'-lo}

from 4862 and 906;; v

AV - ponder 1, make 1, confer 1, encounter 1, help 1, meet with 1; 6

1) to throw together, to bring together
  1a) to converse
  1b) to bring together in one's mind, confer with one's self
  1c) to come together, meet
    1c1) to encounter in a hostile sense
    1c2) to fight with one
    1c3) to bring together of one's property, to contribute, aid, help
回首页