圣经原文字典
04860 συμψηφίζω
出现经文
4860 sumpsephizo {soom-psay-fid'-zo}
源自
4862
与
5585
; TDNT - 9:604,1341; 动词
AV - count 1; 1
1) 计算, 算出总数 (#徒 19;19|)
4860 συμψηφίζω 动词
在新约中为主动,1不定式συνεψήφισα。“
计算
,
计数
” τὰς τιμὰς αὐτῶν 书价,
徒十九19
使徒行传十九19
×
又有许多行巫术的人,把书拿来,堆在众人面前烧毁了。他们计算书价,便知道共合五万银币。
。被动:συνεψηφίσθη μετὰ τῶν ἀποστόλων他就
被算为
是使徒之一,
徒一26
使徒行传一26
×
于是众人为他们摇签,摇出马提亚来,他就和十一位使徒同列。
异版。*
4860 sumpsephizo {soom-psay-fid'-zo}
from
4862
and
5585
; TDNT - 9:604,1341; v
AV - count 1; 1
1) to compute, count up
2) to vote with one
回首页