圣经原文字典
04916 συνθάπτομαι 出现经文
4916 sunthapto {soon-thap'-to}

源自 48622290; TDNT - 7:786,1102; 动词

AV - bury with 2; 2

1) 与....同葬 (#罗 6:4; 西 2:12|)


4916 συνθάπτω 动词
2不定式被动συνετάφην,“同葬”。被动:“被同葬”,与τινί某人,在新约中,仅有喻意的用法,指信徒与他的主在受洗中同葬。συνταφέντες αὐτῷ(=τῷ Χριστῷ)ἐν τῷ βαπτισμῷ在受洗中与他一同埋葬西二12。διὰ τοῦ βαπτίσματος借着洗礼,罗六4。*
4916 sunthapto {soon-thap'-to}

from 4862 and 2290; TDNT - 7:786,1102; v

AV - bury with 2; 2

1) to bury together with

For all who in the rite of believer's baptism are plunged into the
water, thereby declare that they put faith in the expiatory death of
Christ for the pardon of their past sins; therefore Paul likens
baptism to a burial by which the former sinfulness is buried, i.e.
utterly taken away.
回首页