| 04937 συντρίβω 出现经文 |
| 4937 suntribo {soon-tree'-bo} 源自 4862 与 5147 字根; TDNT - 7:919,1124; 动词 AV - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1, break in pieces 1; 8 1) 打破, 粉碎 2) 极其恶待 (#路 9:39|) 3) 消灭 (#罗 16:20|) 4) (心灵) 破碎 (#路 4:18|) |
4937 συντρίβω 动词 未συντρίψω;1不定式συνέτριψα。被动:完不定συντετρίφθαι,分θυντετριμμένος;2不定式συνετρίβην;2未συντριβήσομαι。“粉碎,打碎,压碎”。 一、字义: A. 用于东西。ἀλάβαστρον玉瓶,可十四3。被动:用于压伤的芦苇,太十二20(参赛四二3)。用于脚镣被弄碎,可五4。用于骨头的折断,约十九36(约十九36;参σκέλος-SG4628末尾)。瓦器打得粉碎,启二27(参诗二9)。 二、喻意:用于心理和情绪的状况。οἱ συντετριμμένοι τὴν καρδίαν心受压制的(赛六一1;参诗三四18、一四七3);路四18 公认经文。* |
| 4937 suntribo {soon-tree'-bo} from 4862 and the base of 5147; TDNT - 7:919,1124; v AV - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1, break in pieces 1; 8 1) break, to break in pieces, shiver 2) to tread down 2a) to put Satan under foot and (as a conqueror) trample on him 2b) to break down, crush 2b1) to tear one's body and shatter one's strength |