圣经原文字典
04990 σωτήρ 出现经文
4990 soter {so-tare'}

源自4982; TDNT - 7:1003,1132;阳性名词

AV - Saviour 24; 24

1) 救主, 解救者, 保全者

古人献给神,特别是守护神的名称,或是献给王储,君主,造福国家的一般人.
也有人以此奉承阿谀权贵之人.

4990 σωτήρ,ῆρος,ὁ名词
救主救赎者救助者”。在圣经以外,用于1.异教的(神)尤指疾病的神;2.有几位著名的哲学家以及一些高阶层官员;3.皇帝。在旧约里,用于神。

一、指神。ὁ θεὸς ὁ σωτήρ μου神我的救主诗二五5二七9弥七7等)路一47。θεὸς σ. ἡμῶν神我们救主提前一1犹一25。ὁ σ. ἡμῶν θεός我们救主神,提前二3多一3二10三4。σ. πάντων ἀνθρώπων μάλιστα πιστῶν万人的救主,更是信徒的救主提前四10


二、用于基督,路二11徒十三23腓三20。带ἀρχηγός君王,徒五31。σωτὴρ τοῦ σώματος全体的救主弗五23。ὁ σωτὴρ τοῦ κόσμου约四42约一四14。ὁ σ. ἡμῶν Χρ. Ἰ.救主基督,提后一10。前置Χρ. Ἰ. 基督耶稣或Ἰ. Χρ.耶稣基督,多一4三6。ὁ μέγας θεὸς καὶ σ. ἡμῶν Ἰ. Χρ.我们至大的神和救主耶稣基督,多二13。τοῦ θεοῦ καὶ σ. Ἰ. Χρ.我们的神和救主耶稣基督,彼后一1。*
4990 soter {so-tare'}

from 4982; TDNT - 7:1003,1132; n m

AV - Saviour 24; 24

1) saviour, deliverer, preserver

The name was given by the ancients to deities, esp. tutelary deities,
to princes, kings, and in general to men who had conferred signal
benefits upon their country, and in more degenerate days by the way
of flattery to personages of influence
回首页