| 05530 χράομαι 出现经文 |
| 5530 chraomai {khrah'-om-ahee} 一个基本动词的关身语态 (可能源自 5495,"处理" ); 动词 AV - use 10, entreat 1; 11 1) 使用, 动用 2) 行动, 进行 (#林后 1:17,3:12,13:10|) |
5530 χράομαι 动词 关身形主动意,2单χρᾶσαι;3单现在直说及假设χρῆται 提前一8;不完ἐχρώμην;1不定式ἐχρησάμην;完成κέχρημαι。“用”。 一、“使用”: A. 与间接受格连用,τινί某物(事)。βοηθείαις ἐχρῶντο就用缆索,徒二七17(见βοήθεια-SG996)。林前七31 公认经文;林前九12、15,提前五23(οἶνος-SG3631一)ἐάν τις αὐτῷ(=τῷ νόμῳ)νομίμως χρῆται,只要人用得合宜,提前一8。要意会间接受格于μᾶλλον χρῆσαι还是利用著机会好,※ 林前七21,不论做奴仆或得自主。 B. 与直接受格连用τὸν κόσμον用世物,林前七31。 二、“行动,进行”。连同表特性的所有格,τῇ ἐλαφρίᾳ反复不定,林后一17。πολλῇ παρρησίᾳ大胆,林后三12。与副词ἀποτόμως严厉地连用,林后十三10。 三、与人物间接受格及副词连用:以某种方式待人φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος 犹流宽待保罗,徒二七3。* |
| 5530 chraomai {khrah'-om-ahee} middle voice of a primary verb (perhaps rather from 5495, to handle);; v AV - use 10, entreat 1; 11 1) to receive a loan 2) borrow 3) to take for one's use, to use 3a) to make use of a thing |