圣经原文字典
00932 βασιλεία 出现经文
932 basileia {bas-il-i'-ah}

源自 935; TDNT - 1:579,97; 阴性名词

AV - kingdom (of God) 71, kingdom (of heaven) 32,
   kingdom (general or evil) 20, (Thy or Thine) kingdom 6,
   His kingdom 6, the kingdom 5, (My) kingdom 4, misc 18; 162

1) 王权, 王位, 皇权, 皇位
1a) 一般的
1b) 神的
2) (统治疆域) 王国

932 βασιλεία,ας,ἡ 名词

一、“王位王权王之统治国度”。(撒上十五28二十31斯三6)λαβεῖν ἑαυτῷ βασιλείαν(为自己)得王权路十九1215;不带间接受格: 启十七12;δοῦναί τινι τὴν β.把王权给某位,启十七17;ἔχειν β. ἐπί τινων 在某位上有王权启十七18;ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν使我们成为启一6;参启五10王之统治路一33二二29二三42异版(ἐν τῇ β. σου在你的王权下);徒一6来一8来一8);林前十五24来十一33


二、“国度”,即王所治理之疆土(诗六八32一三五11太四8十二2526二四7可三24六23十三8路十一1718二一10。用于耶稣被试探时,太四8路四5


三、特别指“神之统治”或“国度”。多半具末世意味,此用法起始于先知书:(弥四78诗一〇三19一四五11~13但三54四3等),耶稣也教导。有不同表达方式;β. τοῦ θεοῦ 神的和τῶν οὐρανῶν 天本质上意义相同,因犹太人常用οὐρανός(-οί)天,以及其他字取代θεός(参太十九2324);而天国可能也着重在属天的始源以及国度的性质。

A. β. τῶν οὐρανῶν 天,仅于 太三2四17五3101920 及其他多处中。


B. β. τοῦ θεοῦ神的太六33异版;太十二28二一3143可一15四112630 及其他多处;路四43六20七28八1 及其他多处;徒一3八12十四22十九8二八2331约三35罗十四17(其在乎δικαιοσύη,εἰρήνη,χαρά);林前四20等;β. θεοῦ 神的林前六10,参林前六9十五50加五21;β. τοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ基督和神的弗五5


C. β. τοῦ παρτὸς 父的太十三43二六29


D. β. αὐτοῦ他的(=τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου人子的太十三41;参西一13


E. β. τοῦ πατρὸς ἡμῶν Δαυίδ 我祖大卫之可十一10,因大卫之子孙,弥赛亚将重建大卫的国度(参赛九56耶二三56)。


F. ἡ β. αὐτοῦ(=κυρίυ主的)ἡ ἐπουράνιος 他的天提后四18


G. αἰώνιος β. τοῦ κυρίου主永远的(参但四3彼后一11。在β.国度里有最大的福份,太十三4445。下列用词表明得此福份:δέχεσθαι承受,可十15;διδόναι赐,路十二32;εἰσέρχεσθαι εἰς τὴν β.进入太五20七21十八3十九23可十23 以下;约三5徒十四22;ἑτοιμάζειν 预备,太二五34;εὔθετον εἶναι τῇ β.配进路九62;ζητεῖν 太六33路十二31;καταξιοῦσθαι τῆς β. 配得帖后一5;κληρονομεῖν继承(承受)太二五34林前六910十五50;参κληρονόμος τῆς β.之承受者,雅二5;μαθητεύσθαι τῇ β.之门徒,太十三52;μεθιστάναι εἰς τὴν β.迁到国度西一13;φθάνει ἡ β. ἐπί τινα临到某人,路十一20。词组ὁρᾶν τῆν β.见国度,出现于 可九1路九27约三3。国度之奥秘只显明给被选定的人,太十三11可四11;διαγγέλλειν 传扬,路九60;διαμαρτυρεῖσθαι证明,徒二八23;κηρύσσειν καὶ εὐαγγελίζεσθαι宣讲并传福音,路八1;相似之例: 路十六16;参κηρύσσειν τὸ εὐαγγέλιον τῆς β.传的福音,太四23九35二四14;κηρύσσειν τήν β.宣传路九2徒二八31;λαλεῖν περὶ τῆς β.讲论路九11。防止进入:κλείειν关闭,太二三13;参κλεῖδες τῆς β. 国度之钥匙,太十六19(见κλείς-SG2807一);αἴρειν ἀπό τινος从某人夺去,太二一43。指目前,太十二28路十一20,也可能 太十七2021(见ἐντός -SG1787 字下)。视为未来的,但即将临到:ἤγγικεν ἡ β.国度近了,太三2十7可一15路十911;ἐγγύς ἐστιν国度在附近,路二一31;ἔρχεται来临,太六10可十一10路十一2十七20;μέλλει ἀναφαίνεσθαι 快要显出,路十九11;προσδέχεσθαι τήν β.等候国度可十五43。作为筵席:ἀνακλιθῆναι ἐν τῇ β. 在里坐席,太八11;相似之例: 太二六29可十四25路十三2829二二161830;参比喻,路十四15 以下;太二二2 以下。在其中参与者称为υἱοὶ τῆς β.国度之子,太八12(仅有外表的关联);太十三38。参与之要求是μετάνοια悔改,太四17可一15;愿意变成像小孩子,太十八34十九14可十1415路十八1617。只有义者能承受β.国度太五20。等级与程度,太五19十八14。富人难以进入,太十九2324可十23~25路十八2425(参路十八29),罪之仆人不得进入,太十三243647 以下。保罗亦以国度中之公义,(与神)和好以及喜乐为伦理的实际,罗十四17。国度是以权能显现,不在乎言语,林前四20。罪人不能承受它,林前六910加五21弗五5;从后面的经文得知保罗以国度必然是将来的,另参提后四1。血肉之体不能承受,属灵的才可进入,林前十五50。神自己呼召人进入,帖前二12
932 basileia {bas-il-i'-ah}

from 935; TDNT - 1:579,97; n f

AV - kingdom (of God) 71, kingdom (of heaven) 32,
   kingdom (general or evil) 20, (Thy or Thine) kingdom 6,
   His kingdom 6, the kingdom 5, (My) kingdom 4, misc 18; 162

1) royal power, kingship, dominion, rule
  1a) not to be confused with an actual kingdom but rather the
    right or authority to rule over a kingdom
  1b) of the royal power of Jesus as the triumphant Messiah
  1c) of the royal power and dignity conferred on Christians in the
    Messiah's kingdom
2) a kingdom, the territory subject to the rule of a king
3) used in the N.T. to refer to the reign of the Messiah
回首页