圣经原文字典
00936 βασιλεύω 出现经文
936 basileuo {bas-il-yoo'-o}

源自 935; TDNT - 1:590,97; 动词

AV - reign 20, king 1, 21

1) 作王, 统治
2) 成为王 (得到皇室权力)

936 βασιλεύω 动词
未βασιλεύσω;1不定式ἐβασίλευσα。

一、“作王统治”。

A. 指暂时统治τινός某处:τῆς Ἰουδαίας犹太,太二22;指亚基老,他称为王却无正式官衔。或带ἐπί τινα(创三七8撒上八9十二1等)路十九1427。βασιλεὺς τ. βασιλευόντων 众统治者之王,提前六15,见 βασιλεύς-SG935二B.。


B. 指神和那些祂亲密地连在一起的人。

1. 神,启十一17十九6(皆见下二)。


2. 基督,路一33林前十五25


3. 神和基督,他们的 βασιλεία… βασιλεύσει εἰς τ. αἰῶνας τ. αἰώνων 国…作王直到永永远远(参诗十16启十一15


4. 神召与神同掌王权的圣徒,罗五17启五10(ἐπὶ τ. γῆς在地上,如上一A.);启二十46二二5(参但七27)。


C. 喻意:死亡,罗五14(ἐπί τινα),罗五17上;罪,罗五21上;恩典,罗五21下;罪的私欲,罗六12


二、“成为王取得王权”。特别是在不定式中(王下十四29十五1710启十一17十九6(皆见一B1.)。χωρὶς ἡμῶν ἐβασιλεύσατε 不用我们,自己就作王了林前四8。*
936 basileuo {bas-il-yoo'-o}

from 935; TDNT - 1:590,97; v

AV - reign 20, king 1, 21

1) to be king, to exercise kingly power, to reign
  1a) of the governor of a province
  1b) of the rule of the Messiah
  1c) of the reign of Christians in the millennium
2) metaph. to exercise the highest influence, to control
回首页