肆 得救的证实: |
Ⅳ Assurance of salvation : |
一 一信就“已经”得救了—约壹二12,西二13。 |
A One is saved at the very time that he believes—1 John 2:12; Heb. 2:13. |
二 现在就能知道自己已经得救了—约壹五13,三14,罗八16。 |
B A man can know that he is already saved—1 John 5:13; 3:14; Rom. 8:16. |
祷读经节
约壹二12 孩子们,我写信给你们,因为你们的罪因着祂的名得了赦免。 五13 我将这些话写给你们信入神儿子之名的人,要叫你们晓得自己有永远的生命。 三14 我们因为爱弟兄,就晓得是已经出死入生了。… |
1 John 2:12 I write to you, little children, because your sins have been forgiven you because of His name. 5:13 I have written these things to you that you may know that you have eternal life, to you who believe into the name of the Son of God. 3:14 We know that we have passed out of death into life because we love the brothers…….. |
得救的证实
许多人以为信是现在的事,得救是将来的事;人现在信了,等将来得救。但圣经清楚、确定的告诉我们,人一信,就得救了(徒十六31,罗十10);不是将来要得救,乃是今天已经得救了。人在何时信,就在何时得救。得救是紧跟着信的,与信之间没有时间的距离。 |
Many people consider that believing is a present matter and that receiving salvation is a future matter, that is, that a man believes today and will be saved in the future. However, the Bible tells us clearly and definitely that at the moment a man believe, he is saved (Acts 16:31; Rom. 10:10). It is not that he will be saved in the future, but that he is already saved today. He is saved at the very time that he believes. Salvation immediately follows believing, for there is no space of time between the two. |
凭神的话
我们得救的确据,首先是根据神的话(约壹五13)。神用圣经,把祂借着祂儿子,替我们所作成的救赎,告诉我们,对我们作见证;祂也用圣经,把祂借着圣灵,在祂儿子里所作到我们身上,作到我们里面的救恩告诉我们,向我们证实。所以我们凭神在圣经里所说的话,就能知道自己是已经得救了。就如前段说到一信就已经得救,…不只是神所给我们的启示,也不只是祂所给我们的应许,并且是祂所给我们的约,所给我们写出来的凭据。我们凭着祂这些约中的话,祂这些写出来的凭据,就能知道,并且能有把握,有确据的知道,我们一信主,就得了赦罪、释放、洗净、圣别、称义、和好,就有了永远的生命,永不灭亡,是已经出死入生,已经得救了。 |
First, the assurance of our salvation is based on the Word of God (1 John 5:13). Through the Bible God tells us and testifies to us concerning the redemption which He has accomplished for us through His son; through the Bible He also reveals to us and bears witness concerning the salvation that has been wrought in us through the Spirit in His son. Therefore, by the word of God in the Scriptures we know that we are saved. The Scripture verses quoted in the foregoing section concerning our receiving salvation at the moment we believe are not only God's revelation and promise to us, but they are also His covenant and written evidence to us. By His word in the covenant and by the written evidence we can know, even with confidence and assurance, that once we believe in the Lord, we are forgiven of our sins, freed, washed, sanctified, justified, and reconciled to God, we have eternal life and shall not perish, we have passed out of death into life and we are saved. |
凭那灵与我们的灵同证
我们得救的确据,也是根据那灵与我们的灵所同作的见证(罗八16)。我们不只有神的话在外面,证实我们已经得救了;我们还有那灵在里面,与我们的灵同证,我们是神的儿女,神是我们的父。每一个信主的人都喜欢称神作“阿爸,父”。我们称神作阿爸,父,是很自然的。并且每逢这样称呼神的时候,我们里面就感觉甜美、舒服。这是因为我们是神所生的儿女,有了神的生命,神儿子的灵已经进到我们里面。我们称呼生身的父,当然是自然的,是甜美的。所以我们能这样喜欢,这样自然称神作阿爸,父,而感觉甜美、舒服,就是证明我们已经有了神的生命,是神所生的儿女。所以凭着那灵在我们里面,和我们的灵所同作的见证,我们能确知我们是神的儿女,是已经得救的人。 |
The assurance of our salvation is based n the Spirit's witnessing with our spirit (Rom. 8:16). We not only have the Word of God outside of us confirming the fact that we are saved, but we also have the Spirit within us witnessing with our spirit that we are the children of God and God is our Father. Everyone who believes in the Lord enjoys addressing God as the “Abba, Father.” It is a spontaneous matter for us to call God ‘Abba, Father.” Moreover, every time we call him “Abba, Father,” we feel sweet and comfortable within. This is because we are children begotten of God, we have God's life and the Spirit of God's Son has entered into us. Concerning our father in flesh, it is spontaneous and sweet for us to call him “Father.” Therefore, since we enjoy calling God “Abba, Father.” And do it spontaneously, even with a sweet and comfortable sensation, this proves that we have God's life and are children begotten of God. Hence, by the Spirit's inner witnessing with our spirit we can know with certainty that we are God's children and that we are saved. |
凭爱弟兄
我们得救的确据,也是根据我们有对弟兄的爱。约壹三章十四节说,“我们因为爱弟兄,就晓得是已经出死入生了。”神是爱(四16),我们既得着祂的生命,就定规会有祂的爱。并且我们既是祂所生的,也定规会爱从祂所生的(五1)。一个得救的人,看见了主里的弟兄,就会莫名其妙的喜欢,莫名其妙的亲爱。所以对主里弟兄的爱,也是一种证明,叫我们知道自己是已经得救了。…信,信主的信,是叫我们得着生命,得以出死入生;爱,爱弟兄的爱,是叫我们知道自己有了生命,晓得自己是已经出死入生了。 所以我们无论凭着圣经的明文,或是凭着灵里的感觉,或是凭着爱的经历,都能确实地知道自己是已经得救了(真理课程一级卷四,一二九、一三一至一三三页)。 |
The assurance of salvation is based on the fact that we love the brothers. First John 3:14 says, “We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers.” Since God is love (1 John 4:16) and since we have His life, we surely have the divine love. Furthermore, since we have been begotten of God, we certainly love those who have been begotten of Him (1 John 5:1). When a saved one sees a brother in the Lord, he has an affection for him and even loves him in such a manner that is incomprehensible to himself. Therefore, our love toward the brothers in the Lord is a proof by which we know that we have been saved. This is a proof of our experience of life, which we may call the proof of love. By our believing- believing in the Lord- we have life and have passed out of death into life; by our loving the brothers- we know that have life and that we have passed out of death into life. |

