召会作为新人的属灵争战
« 第四周 »
借着在基督的升天里生活,作复活里的新造,成为基督的复制和配偶,而打属灵的仗
Fighting the Spiritual Warfare through Living in Christ's Ascension as the New Creation in Resurrection to Become Christ's Duplication and Counterpart
晨兴朗读:
Reading:
5'好时光:
« 周 纲目 »
叁 基督那得着变化的新妇借着在基督的升天里生活,作复活里的新造,成为园子,作基督私有的享受—歌四12~16。
Ⅲ Through her living in Christ's ascension as the new creation in resurrection, Christ's transformed bride becomes a garden for Christ's private enjoyment (S.S. 4:12-16).
肆 当基督得胜的佳偶与神成为一,作神的居所时,她在神眼中就美丽如得撒,秀美如耶路撒冷;然而对仇敌而言,她却威武如展开旌旗的军队—六4、10:
Ⅳ When the overcoming lover of Christ becomes one with God to be God's dwelling place, in the eyes of God she is as beautiful as Tirzah and as lovely as Jerusalem; however, to the enemy she is as terrible as an army with banners (6:4, 10):
一 基督的佳偶在主面前乃是美丽并秀美的,像属天的城那样的坚固,像圣所那样的安静;同时在仇敌和世人的面前,她显出她得胜的荣耀来—4节:
A The lover of Christ is beautiful and comely before the Lord, as solid as the heavenly city and as serene as the sanctuary; at the same time, she displays the glory of her victory before the enemy and the world (v. 4):
1 军队在争战的时候,最紧要的乃是兵器;但在得胜的时候,最紧要的乃是表征得胜之荣耀的展开的旌旗—出十七15。
1 Weapons are the most important thing to an army in battle, but unfurled banners, signifying the glory of victory, are the most important thing in victory (Exo. 17:15).
2 旌旗指明预备好争战,也是得胜的记号—赛五九19。
2 Banners indicate a readiness to fight and are also a sign that the victory has been won (Isa. 59:19).
二 幔子里的生活,不只是在主面前的生活,也是在仇敌面前的生活—歌六4,来十19,林后三18,弗六10~12:
B A life within the veil is not only a life before the Lord but also a life before the enemy (S.S. 6:4; Heb. 10:19; 2 Cor. 3:18; Eph. 6:10-12):
1 神从来没有意思要基督的佳偶只有属天的美丽而无争战的性质—林后十一2,十4~6。
1 God has no intention that the lovers of Christ possess the heavenly beauty without possessing a warring nature (2 Cor. 11:2; 10:4-6).
2 基督得胜的佳偶不只有一个充满盼望的前途,也不只有了完全属天的生活,并且还是时常歌唱得胜的凯歌者—歌三7~8。
2 The overcoming lover of Christ not only has a future that is full of hope and a life that is absolutely heavenly, but she also is a victor who constantly triumphs in her victory (S.S. 3:7-8).
 


晨兴喂养  
  歌四12 我妹子,我新妇,乃是关锁的园,禁闭的井,封闭的泉。

  六4 我的佳偶啊,你美丽如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展开旌旗的军队。
  借着〔佳偶〕在基督的升天里生活,在复活里作新造,使她在生命里长大,并借着生命而被变化,基督这变化过的新妇就在基督生命的丰富里成熟,使她成为四样事物:满足基督的园子(歌四12~五1,六2~3);神的居所及其保障(4上);天上的光体作宇宙的光(10上);以及威武的军队,就是团体的得胜者—书拉密女(4下、10下、13与注)。这里的园子是关锁的,其中有禁闭的井和封闭的泉,作基督私有的享受;这指明我们这些有心寻求基督的信徒,在经历基督的事上,必须有一些私下、隐藏、禁闭、封闭、只为着基督的东西(圣经恢复本,歌四12注2)。
  S.S. 4:12 A garden enclosed is my sister, my bride, a spring shut up, a fountain sealed.

  6:4 You are as beautiful, my love, as Tirzah, as lovely as Jerusalem, as terrible as an army with banners.

  Through her living in Christ's ascension as the new creation in resurrection for her growth in life and transformation by life, Christ's transformed bride becomes mature in the riches of the life of Christ so that she becomes four things: a garden to satisfy Christ (S.S. 4:12—5:1; 6:2-3), God's dwelling place with its protection (6:4a), the heavenly bodies as the universal light (6:10a), and a terrible army, which is the corporate overcomer—the Shulammite (6:4b, 10b, 13, and footnotes). Here the garden is enclosed, and there is a spring shut up, a fountain sealed, for Christ's private enjoyment, indicating that in experiencing Christ we, the seeking believers, must have something private, hidden, shut up, and sealed that is for Christ alone. (S.S. 4:12, footnote 1)
信息选读  
  良人〔在雅歌六章四节〕的……赞美指明,〔佳偶〕成了天上的圣所和天上的耶路撒冷,乃是因着她胜过了众仇敌。唯有作得胜者,我们才能在幔内过生活。
  当基督得胜的佳偶与神成为一,作神的居所时,她在神眼中就美丽如得撒,秀美如耶路撒冷。然而对仇敌而言,她却威武如展开旌旗的军队。旌旗指明预备好争战,也是得胜的记号。威武的军队表征主的得胜者使神的仇敌撒但惧怕。……这军队在神子民堕落时为神的国争战,成为答应主呼召的得胜者(启二7、11、17、26,三5、12、21)。至终,得胜者要集体的成为新妇,与基督成为婚配(十九7~9)。婚礼之后,这新妇就成为军队随着她的丈夫基督争战,以击败敌基督和他所有的跟从者(11~21)(圣经恢复本,歌六4注2)。
  〔在雅歌六章四节,〕主……乃是从天上以圣所的眼光来看祂的信徒,所以这是幔子里的事。主曾说过〔佳偶〕的美丽和秀美,但是这里所提起的美丽和秀美,比从前是更有限制的,所以祂说,“你美丽如得撒,秀美如耶路撒冷。”……“得撒”乃是王宫的所在(王上十四17)。“耶路撒冷”乃是大君的京城。得撒代表天上的圣所,神的住处。耶路撒冷乃是代表属天的耶路撒冷。所以我们看见,主现在乃是在这里察看我们属天的性质和我们圣所里的生活。在那一个耶路撒冷里,没有一样不是秀美的;在那一个得撒里,没有一样不是美丽的,因为此二者都是神的新造。这一个信徒在今天的时候,就已经显出将来圣所的美丽和秀美。
  军队在争战的时候,最紧要的乃是兵器;在得胜的时候,最紧要的乃是旌旗。战争如果失利,就只有垂头丧气地将旌旗卷起来。所以展开的旌旗,意即得胜的荣耀。这里的意思就是:〔佳偶〕在主的面前乃是美丽并秀美的,像属天的城那样的坚固,像圣所那样的安静;而在仇敌和世人的面前,她又是显出她得胜的荣耀来。幔子里的生活,不只是在主面前的生活,也是在仇敌面前的生活。因为圣徒所住的天上,也正是仇敌所来攻击的天上。神从来没有意思要祂的信徒只有属天的美丽而无争战的性质。属天的争战,从来没有在主面前被忘记的。
  “威武如展开旌旗的军队。”〔歌六4〕她不只有一个充满盼望的前途,也不只有了完全属天的生活,并且还是时常歌唱得胜的凯歌者。她乃是可畏如“展开旌旗的军队”,是从得胜一直到得胜的。你认识她是谁么?你见过她么?(歌中的歌,一一五至一一六、一二一页)
  参读:歌中的歌,第四段;雅歌结晶读经,第九至十篇;雅歌生命读经,第七篇。
  This praise of the Beloved's [in Song of Songs 6:4] indicates that her becoming the heavenly sanctuary and the heavenly Jerusalem is due to her victory over the enemies. Only by being an overcomer can we live within the veil.

  When the overcoming lover of Christ becomes one with God to be God's dwelling place, in the eyes of God she is as beautiful as Tirzah and as lovely as Jerusalem. However, to the enemy she is as terrible as an army with banners. Banners indicate a readiness to fight and also are a sign that the victory is won. A terrible army signifies that the overcomers of the Lord terrify God's enemy, Satan....This army fights the battle for God's kingdom in the degradation of God's people to become the overcomers who answer the Lord's call (Rev. 2:7, 11, 17, 26; 3:5, 12, 21). Eventually, the overcomers will be a bride collectively to marry Christ (Rev. 19:7-9). After their wedding, this bride will become an army to fight alongside Christ, her Husband, to defeat Antichrist with all his followers (Rev. 19:11-21). (S.S. 6:4, footnote 2)

  [In Song of Songs 6:4] the Lord is viewing the believers from heaven, from within the sanctuary. Hence, this is something which happens within the veil. The Lord has mentioned her beauty and comeliness previously. But the beauty and comeliness in this verse are more restricted than before.

  Tirzah is where the palace is (1 Kings 14:17). Jerusalem is the city of the great King. Tirzah signifies the heavenly sanctuary, the dwelling of God. Jerusalem signifies the heavenly Jerusalem. The Lord is examining our heavenly nature and life within the sanctuary. In that Jerusalem everything is comely, and in that Tirzah everything is beautiful, because both are God's new creation. Today believers are already displaying the beauty and comeliness of the coming sanctuary.

  Weapons are the most important thing to an army in battle, whereas the banner is the most important thing in victory. If the battle is lost, the banner is put away in shame. An unfurled banner signifies the glory of victory....The maiden is beautiful and comely before the Lord, as solid as the heavenly city and as serene as the sanctuary [cf. S.S. 6:4]. At the same time, she displays the glory of her victory before the enemy and the world. A life within the veil is not just a life before the Lord, but a life before the enemy, because the heaven in which the saints dwell is the very heaven which the enemy assails. God has no intention for His believers to possess only the heavenly beauty without possessing a warring nature. The heavenly warfare is never abated before the Lord.

  "Terrible as an army with banners" [S.S. 6:4]. Not only does she have a future that is full of hope, and a life that is absolutely heavenly, but she is a victor who constantly triumphs in her victory. She is "terrible as an army with banners." She goes from victory to victory. Do you know such a one? Have you seen her? (CWWN, vol. 23, "The Song of Songs," pp. 96-97, 101)

  Further Reading: CWWN, vol. 23, "The Song of Songs," sec. 4; CWWL, 1994-1997, vol. 3, "Crystallization-study of Song of Songs," chs. 9-10; Life-study of Song of Songs, msg. 7
« 周 »  
回首页