繁殖复活、升天、包罗万有的基督作为神国的发展
« 第四周 »
借着作群羊的榜样,按着神牧养神的群羊
Shepherding the Flock of God according to God by Being Patterns of the Flock
« 周 纲目 »
十四 保罗第四次尽职的行程(徒二七~二八)特别给我们看见他的生活—他活基督,显大基督,在基督里作一切事,并竭力追求基督,好给人看出他是在基督里—腓一19~21上,三8~9、14,四13:
N Paul's fourth ministry journey (Acts 27—28) shows in a particular way his life of living Christ, magnifying Christ, doing all things in Christ, and pursuing Christ in order to be found in Christ (Phil. 1:19-21a; 3:8-9, 14; 4:13):
1 在使徒漫长、不幸且受监禁的航程中,主保守使徒在祂的超越里,使他能活出一种生活,远超忧虑的境域;这种生活是全然尊贵,有人性美德的最高标准,彰显最高超的神圣属性—5~9节。
1 All during the apostle's long and unfortunate imprisonment-voyage, the Lord kept the apostle in His ascendancy and enabled him to live a life far beyond the realm of anxiety; this life was fully dignified, with the highest standard of human virtues expressing the most excellent divine attributes (vv. 5-9).
2 这是耶稣在祂被神性所丰富的人性里,再次活在地上!这是从前活在福音书里那奇妙、超绝、奥秘的神人,借着祂许多肢体中的一个,在使徒行传里继续活着!这是成为肉体、钉死十架、复活、被神高举之基督的活见证人!
2 This was Jesus living again on the earth in His divinely enriched humanity! This was the wonderful, excellent, and mysterious God-man, who lived in the Gospels, continuing to live in the Acts through one of His many members! This was a living witness of the incarnated, crucified, resurrected, and God-exalted Christ!
3 保罗在他的生活和职事中,将真神彰显出来;这位真神在耶稣基督里,经过成为肉体、为人生活、钉死十架、复活的过程,成了包罗万有的灵,活在使徒里面,并借着他活出来—加一15~16、24,二20,三14,参徒二八6。
3 In Paul's living and ministry he expressed the very true God, who in Jesus Christ had gone through the processes of incarnation, human living, crucifixion, and resurrection, and who, as the all-inclusive Spirit, was then living in him and through him (Gal. 1:15-16, 24; 2:20; 3:14; cf. Acts 28:6).
4 在风暴的海上,主不仅使使徒成了与他同船之人的主人(二七24),也使使徒成了他们生命的保证人和安慰者(22、25);如今在平安的陆地上,主不仅进一步使他在迷信的人眼中成为神奇的吸引(二八1~6),也使他成为土人的医治者和喜乐(7~10)。
4 On the sea in the storm, the Lord had made the apostle not only the owner of his fellow voyagers (27:24) but also their life-guarantor and comforter (vv. 22, 25); now, on the land in peace, the Lord made him furthermore not only a magical attraction in the eyes of the superstitious people (28:1-6) but also a healer and a joy to them (vv. 7-10).
5 保罗所受从罗马来的弟兄们热烈的欢迎,和在部丢利弟兄们爱心的关切(13~15),显出早期召会和使徒之间美丽的身体生活:
5 The warm welcome that Paul received from the brothers in Rome and the loving care of those in Puteoli (vv. 13-15) show the beautiful Body life that existed in the early days among the churches and apostles:
a 表面上,使徒是个在捆锁中的囚犯,进入撒但所霸占之帝国的黑暗首都;实际上,他是基督的大使,带着基督的权柄(弗六20,太二八18~19),在地上神的国中,有分于基督的召会之身体生活里的另一部分。
a Apparently, the apostle, as a prisoner in bonds, had entered the region of the dark capital of the Satan-usurped empire; actually, as the ambassador of Christ with His authority (Eph. 6:20; Matt. 28:18-19), he had come into another part of the participation in the Body life of Christ's church in the kingdom of God on earth.
b 当他在撒但的帝国(在旧造里撒但的混乱)受到宗教的逼迫时,他在神的国(为着新造的神圣经纶)中享受着召会生活;这对他是安慰,也是鼓励。
b While he was suffering the persecution of religion in the empire of Satan (the satanic chaos in the old creation), he was enjoying the church life in the kingdom of God (the divine economy for the new creation); this was a comfort and an encouragement to him.
十五 召会的终极结果乃是要来在永世里的新耶路撒冷,作神完满并永远的彰显;这该是今天一切福音传扬的实际和目标,正如我们所跟随使徒保罗的榜样—“全然放胆宣扬神的国,并教导主耶稣基督的事,毫无阻碍”—徒二八31。
O The ultimate issue of the church will be the New Jerusalem in eternity future as God's full and eternal expression; this should be the reality and goal of all our gospel preaching today as we follow the pattern of the apostle Paul—"proclaiming the kingdom of God and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, unhindered" (Acts 28:31).
 


晨兴喂养  
  腓一19~21 ……这事借着你们的祈求,和耶稣基督之灵全备的供应,终必叫我得救。这是照着我所专切期待并盼望的,就是没有一事会叫我羞愧,只要凡事放胆,无论是生,是死,总叫基督在我身体上,现今也照常显大,因为在我,活着就是基督,死了就有益处。

  保罗……在悔改信主时,就从律法和先前的宗教迁到基督里,成了在基督里的人(林后十二2)。现今他期望所有观察他的,无论犹太人、天使或鬼魔,都看出他是在基督里面。这指明他渴望全人浸没在基督里面,给基督浸透,使所有观察他的,都看出他是完全在基督里面。唯有给人看出我们是在基督里面,基督才会从我们得着彰显并显大(腓一20)(圣经恢复本,腓三9注1)。
  Phil. 1:19-21 ...For me this will turn out to salvation through your petition and the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ, according to my earnest expectation and hope that in nothing I will be put to shame, but with all boldness, as always, even now Christ will be magnified in my body, whether through life or through death. For to me, to live is Christ and to die is gain.

  At his conversion Paul was transferred from the law and his former religion into Christ and became "a man in Christ" (2 Cor. 12:2). Now he expected to be found in Christ by all who observed him—the Jews, the angels, and the demons. This indicates that he aspired to have his whole being immersed in and saturated with Christ that all who observed him might find him fully in Christ. Only when we are found in Christ will Christ be expressed and magnified (Phil. 1:20). (Phil. 3:9, footnote 1)
信息选读  
  在风暴的海上,主不仅使保罗成了与他同船之人的主人(徒二七24),也使保罗成了他们生命的保证人和安慰者(22、25)。如今在平安的陆地上,主不仅进一步使他在迷信的人眼中成为神奇的吸引(二八3~6),也使他成为土人的医治者和喜乐(8~9)。在他漫长、不幸且受监禁的航程中,主保守使徒在祂的超越里,使他能活出一种生活,远超忧虑的境域。这种生活是全然尊贵,有人性美德的最高标准,彰显最高超的神圣属性,与多年前主在地上所过的生活相似。这是耶稣在祂被神性所丰富的人性里,再次活在地上!这是从前活在福音书里那奇妙、超绝、奥秘的神人,借着祂许多肢体中的一个,在使徒行传里继续活着!这是成为肉体、钉死十架、复活、被神高举之基督的活见证人!保罗在他的航程里活基督,并显大基督(腓一20~21)(圣经恢复本,徒二八9注1)。

  使徒……在他的生活和职事中,将真神彰显出来。这位真神在耶稣基督里,经过成为肉体、为人生活、钉死十架、复活的过程,成了包罗万有的灵,活在使徒里面,并借着他活出来(徒二八6注1)。

  〔使徒所受〕从罗马来的弟兄们热烈的欢迎,和在部丢利弟兄们爱心的关切(徒二八13~14),显出早期召会和使徒之间美丽的身体生活。这是在撒但所蒙蔽、人所居住的地上,属天国度生活的一部分。表面上,使徒是个在捆锁中的囚犯,进入撒但所霸占之帝国的黑暗首都;实际上,他是基督的大使,带着基督的权柄(弗六20,太二八18~19),在地上神的国中,有分于基督的召会之身体生活里的另一部分。当他在撒但的帝国受到宗教的逼迫时,他在神的国中享受着召会生活。这对他是安慰,也是鼓励(徒二八15注2)。

  在四福音是神成为肉体、经过人生、死而复活,完成了基督,就是三一神的化身(西二9)。到使徒行传是神这化身成为赐生命的灵(林前十五45),将基督普及到信祂的人里面,也就是将经过种种过程的三一神,作到祂所拣选、救赎并变化的人里面,使神借着这些人所构成的召会得着彰显,其终极结果乃是要来在永世里的新耶路撒冷,作神完满并永远的彰显。那也将是神永远的国,作祂在永世里,在祂的神圣生命中,掌权的范围,直到永永远远。这该是今天一切福音传扬的实际和目标(徒二八31注2)。

  参读:基督的三个时期—成肉体、总括与加强,第二篇;如何作同工与长老,并如何履行同工与长老的义务,第三篇;包罗万有的基督,第五篇。
  On the sea in the storm, the Lord had made the apostle not only the owner of his fellow voyagers (Acts 27:24) but also their life-guarantor and comforter (27:22, 25). Now, on the land in peace, the Lord made him furthermore not only a magical attraction in the eyes of the superstitious people (28:3-6) but also a healer and a joy to them (vv. 8-9). All during the apostle's long and unfortunate imprisonment-voyage, the Lord kept the apostle in His ascendancy and enabled him to live a life far beyond the realm of anxiety. This life was fully dignified, with the highest standard of human virtues expressing the most excellent divine attributes, a life that resembled the one that the Lord Himself had lived on the earth years before. This was Jesus living again on the earth in His divinely enriched humanity! This was the wonderful, excellent, and mysterious God-man, who lived in the Gospels, continuing to live in the Acts through one of His many members! This was a living witness of the incarnated, crucified, resurrected, and God-exalted Christ! Paul in his voyage lived and magnified Christ (Phil. 1:20-21). (Acts 28:9, footnote 1)

  In his living and ministry [the apostle] expressed the very true God, who in Jesus Christ had gone through the processes of incarnation, human living, crucifixion, and resurrection, and who, as the all-inclusive Spirit, was then living in him and through him. (Acts 28:6, footnote 1)

  The warm welcome of the brothers from Rome and the loving care of those in Puteoli (Acts 28:13-14) show the beautiful Body life that existed in the early days among the churches and apostles. This life was a part of the heavenly kingdom life on the Satan-darkened and man-inhabited earth. Apparently, the apostle, as a prisoner in bonds, had entered the region of the dark capital of the Satan-usurped empire; actually, as the ambassador of Christ with His authority (Eph. 6:20; Matt. 28:18-19), he had come into another part of the participation in the Body life of Christ's church in the kingdom of God on earth. While he was suffering the persecution of religion in the empire of Satan, he was enjoying the church life in the kingdom of God. This was a comfort and an encouragement to him. (Acts 28:15, footnote 2)

  In the four Gospels God was incarnated, passed through human living, died, and resurrected, thus completing Christ, the embodiment of the Triune God (Col. 2:9). In Acts this embodiment of God, as the life-giving Spirit (1 Cor. 15:45), spreads Christ into His believers, that is, works the processed Triune God into His chosen, redeemed, and transformed people to make them the constituents of the church, through which God may be expressed. The ultimate issue of the church will be the New Jerusalem in eternity future as God's full and eternal expression, which will also be God's eternal kingdom as the sphere in which He reigns in His divine life in eternity forever and ever. This should be the reality and goal of all gospel preaching today. (Acts 28:31, footnote 2)

  Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 4, "Incarnation, Inclusion, and Intensification," ch. 2; CWWL, 1994-1997, vol. 5, "How to Be a Co-worker and an Elder and How to Fulfill Their Obligations," ch. 3; The All-inclusive Christ, ch. 5
« 周 »  
回首页