经历基督
« 第一周 »
经历基督的内在意义
The Intrinsic Significance of the Experience of Christ
« 周 纲目 »
五 在腓立比人中间,他们在思念上不合(四2),这令使徒受搅扰;因此,他要求他们思念相同的事,甚至思念同一件事,使他的喜乐可以满足(二2):
E Among the Philippians there was dissension in their thinking (4:2), which troubled the apostle; hence, he asked them to think the same thing, even the same one thing, that they might make his joy full (2:2):
1 从本书全文看,“同一件事”必是指对基督主观的认识和经历(2,一20~21,二5,三7~9,四13);基督,唯有基督,该是我们全人的中心和普及。
1 According to the context of this book, the one thing must refer to the subjective knowledge and experience of Christ (v. 2; 1:20-21; 2:5; 3:7-9; 4:13); Christ, and Christ alone, should be the centrality and universality of our entire being.
2 同一件事乃是为着召会生活,身体生活,主观经历基督作我们的享受;这同一件事该一直占有我们的心思;我们若思念同一件事,对基督的享受就立刻成为我们的分。
2 The one thing is the subjective experience of Christ as our enjoyment for the church life, the Body life; this one thing should occupy our mind all the time; if we think the one thing, immediately the enjoyment of Christ will be our portion.
3 我们的思念应当集中在对基督宝贵的认识和经历上;集中于任何别的事物,都会使我们的思念不同,因而造成我们中间的不合(三8、10)。
3 Our thinking should be focused on the excellency of the knowledge and experience of Christ (3:8, 10); focusing on anything else causes us to think differently, thus creating dissensions among us.
4 不思念同一件事,而思念别的事,就是背叛神的经纶;神的经纶就是要我们思念同一件事。
4 To think something other than the one thing is to rebel against God's economy; God's economy is that we think the one thing.
5 腓立比的信徒因着思念上的不合,而有不同程度的爱(二2);他们对众圣徒没有相同的爱以保守一;我们对圣徒的爱若受过调整并对付,我们爱圣徒时就会享受基督。
5 Because of the dissension in their thinking, the Philippian believers had different levels of love (2:2); they did not have the same love toward all the saints for the keeping of oneness; if our love toward the saints has been regulated and dealt with, then we will enjoy Christ as we love the saints.
6 在魂里是一,魂里联结,不仅是为着经历基督,更是为着享受基督;我们对基督的经历,也该是对基督的享受。
6 Being one in soul, joined in soul, is not only for the experience of Christ but even more for the enjoyment of Christ; our experience of Christ should also be an enjoyment of Christ.
7 我们对基督的经历要有享受,就必须在一个灵里,并且要同魂;我们要享受基督,就需要有正确的魂,就是“共同的魂”,与其他圣徒的魂是一的魂。
7 To experience Christ with enjoyment, we need to be in one spirit with one soul; in order to enjoy Christ, we need to have a proper soul, a “co-soul” that is one with the souls of other saints.
8 我们该作的最重要的事,乃是今天就经历基督作我们的享受,使召会能建造起来,使祂得着荣耀;这是我们蒙保守在主的恢复里,直到祂回来的路。
8 The most important thing for us to do is to experience Christ as our enjoyment today so that the church may be built up for His glory; this is the way for us to be preserved in the Lord's recovery until He comes back.
 


晨兴喂养  
  腓三8 不但如此,我也将万事看作亏损,因我以认识我主基督耶稣为至宝;我因祂已经亏损万事,看作粪土,为要赢得基督。

  10 使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死。

  在腓立比二章,保罗鼓励腓立比人思念同一件事,并且魂里联结。这同一件事所指的不仅是客观的基督,更是为着召会生活,主观地经历基督作我们的享受。这同一件事该一直占有我们的心思。我们该不断思念如何经历基督作我们丰富的享受,使我们能有正确的召会生活。身体生活乃是对基督之经历和享受的结果。当我们享受基督,召会生活就自然而然产生出来。因此,召会生活来自我们对基督的经历(李文集一九七八年第一册,四五八页)。
  Phil. 3:8 But moreover I also count all things to be loss on account of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, on account of whom I have suffered the loss of all things and count them as refuse that I may gain Christ.

  10 To know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death.

  In Philippians 2 Paul was encouraging the Philippians to think the one thing and to be one in soul. The one thing is not merely the objective Christ but the subjective experience of Christ as our enjoyment for the church life. This one thing should occupy our mind all the time. We should constantly be thinking about how to experience Christ as our rich enjoyment so that we may have the proper church life. The Body life is the issue of the experience and enjoyment of Christ. When we enjoy Christ, the church life spontaneously issues forth. Thus, the church life comes out of our experience of Christ. (CWWL, 1978, vol. 1, “The Experience of Christ,” p. 356)
信息选读  
  召会生活将属鬼魔的事物从我们的心思夺去。在召会生活中,我们帮助众圣徒思念同一件事—为着召会生活享受基督。我们都为着召会生活思念经历基督的事。我们这样作,就是顺从的。

  每当我们思念别的事物,我们就是不顺从并背叛的。不思念同一件事,而思念别的事,就是背叛神的经纶。神的经纶就是要我们思念同一件事。某位弟兄得罪了你么?你不该思念那件得罪你的事,因为神的经纶不容许。你若思念那件事,你就是背叛神。这是严肃的事。发怨言也是背叛。神的经纶不容许我们发怨言;这样作就是不顺从。

  我们都有自己的性情;我们都习惯发怨言、起争论并埋怨人。但我们若在起争论和发怨言的事上蒙光照,我们就会说,“主啊,赦免我的背叛。……我要顺从你的经纶,思念同一件事。虽然有人得罪了我,我不要思念那些事,我只要思念对基督的享受和经历。”

  在腓立比二章二节我们不只看见心思,也看见情感,因为爱是情感的事。在二节保罗恳求腓立比人要有相同的爱。因此,他们不仅要在他们的心思里思念相同的事,也要在他们的情感里有相同的爱。今天我们中间有许多人没有相同的爱。

  保罗说到关于相同的爱的话是很重的。这话有力地指出,腓立比人的爱有不同的程度。今天我们中间的光景也是这样。不错,我们彼此相爱,但我们的爱有差别,我们爱的温度也不一样。我们与某些人接触时,像冰一样;但我们与另一班人接触时,又像沸水一般。对于某些人,我们的爱太冷;对于另一些人,我们的爱又太热。我们对每一个人的爱都必须适度,不应该太热或太冷。有时候人告诉我说他们爱我,但我里面说,“你们的爱如此冰冷。你们越爱我,我就越冰冷。但你们对别人的爱却热得沸腾。”

  会剧烈改变温度的爱,乃是出自我们天然的生命。这样的爱来自未受过对付的魂。我们绝不可能在这种爱里享受基督。我们对圣徒的爱若受过调整并对付,我们爱圣徒时就会享受基督。我们的爱是否正确,乃在于我们爱别人时有否享受基督。如果你爱别人,却没有在那爱里享受基督,你的爱就是错误的;这爱不适度,也不正确(李文集一九七八年第一册,四六八至四六九、四四三至四四四页)。

  参读:经历基督,第五章。
  The church life robs the devilish things from our minds. In the church life we help all the saints to think one thing—the enjoyment of Christ for the church life. We all think of the experience of Christ for the Body life. In doing this, we are obedient.

  Whenever we think other things, we are disobedient and rebellious. To think something other than the one thing is to rebel against God's economy. God's economy is that we think the one thing. Has a certain brother offended you? You should not think about that offense, for God's economy does not allow you to do so. If you think about the offense, you rebel against God. This is a serious matter. Murmuring is also rebellious. God's economy does not allow us to murmur. To do so is to be disobedient.

  We all have our disposition, and we all are accustomed to murmuring, reasoning, and complaining. But if we are enlightened concerning reasoning and murmuring, we will say, “Lord, forgive my rebellion….I want to be obedient, obeying Your economy to think the one thing. Although certain ones have offended me, I do not want to think about the offenses. Instead, I want to think only of the enjoyment and experience of Christ.”

  [In Philippians 2:2] we find not only the matter of the mind but also the matter of the emotion, for love is a matter of emotion. In verse 2 Paul implores the Philippians to have the same love. Thus, they were not only to think the same thing in their mind but to have the same love in their emotion. Many among us today do not have the same love.

  Paul's word about having the same love is a weighty word. It is a strong indication that the Philippians had a love that was on different levels. Our situation today is the same. Yes, we love one another, but our love differs, and the temperature of our love is not the same. When we contact certain ones, we are like ice, but when we contact others, we are like boiling water. For some, our love is too cold; for others, it is too hot. Our love should be moderate toward everyone. It should be neither too hot nor too cold. Sometimes people have told me that they love me. But within I said, “Your love is so cold. The more you love me, the colder I become. But your love for others is boiling hot.”

  To have a love that fluctuates in its temperature is to have a love that issues out of our natural life. Such a love comes from a soul that has not been dealt with. We can never enjoy Christ in this kind of love. If our love toward the saints has been regulated and dealt with, then we will enjoy Christ as we love the saints. Whether or not our love is proper depends on whether or not we enjoy Christ in our loving of others. If you love others without having the enjoyment of Christ in that love, your love is wrong. It is neither moderate nor proper. (CWWL, 1978, vol. 1, “The Experience of Christ,” pp. 363, 344)

  Further Reading: CWWL, 1978, vol. 1, “The Experience of Christ,” ch. 5 
« 周 »  
回首页