4 子甘心乐意倒空自己,成为受造的人,来作顺服权柄的代表—6~8节: |
4 The Son willingly emptied Himself to become a created man as the representation of submission to authority—vv. 6-8: |
a 主耶稣存心顺服,走顺服以至于死的路—赛五十7,路九51,可十31~34。 |
a The Lord Jesus set His heart to subject Himself to the way of submission, even unto death—Isa. 50:7; Luke 9:51; Mark 10:31-34. |
b 主“虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从”—来五8: |
b “Even though He was a Son,” the Lord “learned obedience from the things which He suffered”—Heb. 5:8: |
㈠ 神命定基督受死,祂顺从了—腓二8。 |
⑴ God ordained that Christ should die, and Christ obeyed—Phil. 2:8. |
㈡ 祂是因受死的苦难,学了顺从。 |
⑵ He learned this obedience through the suffering of death. |
c 主一直顺服,也把顺服的生命赐给了我们;信徒的顺从乃是接受基督作顺从之榜样的结果—8节,西三4。 |
c The Lord, who was submissive throughout His life, has given us His life of submission; a believer's obedience is a consequence of taking Christ as a pattern of obedience—v. 8; Col. 3:4. |
5 主降卑自己到了极点,神却将祂升为至高,又赐给祂“那超乎万名之上的名”—腓二9。 |
5 The Lord humbled Himself to the uttermost, but God exalted Him to the highest peak and bestowed on Him “the name which is above every name”— Phil. 2:9. |
晨兴喂养
腓二8 既显为人的样子,就降卑自己,顺从至死,且死在十字架上。 来五8 祂虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。 主到地上来,是把祂神格中的荣耀、能力、等级、形像都倒空了,以致当时那些没有启示的人都不认识祂,不承认祂是神,以为祂不过是人,是世上一个平常的人。主在神位之中自己拣选作子,服在父的权柄底下,所以主说,我父是比我更大(约十四28)。子的地位是主自己拣选的。在神格中满了和谐,同等的神,乐意安排父作头,子顺服;父变作权柄的代表,子变作顺服的代表(倪柝声文集第三辑第一册,一五五页)。 |
Phil. 2:8 And being found in fashion as a man, He humbled Himself, becoming obedient even unto death, and that the death of a cross. Heb. 5:8 Even though He was a Son, learned obedience from the things which He suffered. When the Lord came down to earth, He emptied Himself of the glory, power, position, and image in His deity. As a result of His emptying, those without revelation did not recognize Him and would not acknowledge Him as God, considering Him merely as an ordinary man. In the Godhead the Lord voluntarily chose to be the Son, submitting Himself to the authority of the Father. Hence, He said that the Father was greater than He (John 14:28). The Son's position was a voluntary choice of our Lord. In the Godhead there is full harmony. In the Godhead there is equality, yet it is happily arranged that the Father should be the Head and that the Son should submit. The Father became the representation of authority, and the Son became the representation of submission. (CWWN, vol. 47, “Authority and Submission,” pp. 141-142) |
信息选读
我们是人,要顺服很简单,只要谦卑就能顺服。但主要顺服不简单,主的顺服比祂的创造天地还难,因为祂必须倒空了一切神格的荣耀、能力等等,必先取了奴仆的形状,才配得到顺服的资格。所以顺服是神的儿子创造的。 原来子和父是一样的荣耀,但主来到地上,一面把权柄丢掉,一面把顺服拿起来,存心要作奴仆,接受时间和空间的限制,作了一个人。不只到此,主又降卑自己,存心顺服,神格中的顺服是全世界顶奇妙的事。因祂顺从至死,且死在十字架上,是痛苦的死,是羞辱的死,结果神将祂升为至高。自卑的必升为高,这是神的原则。 今天人常问:为什么要我顺服?或者问:我是弟兄,你也是弟兄,我为什么要顺服你?其实人没有资格这样说,只有主有资格说,但主从来没有这样说过,连这一个思想都没有。基督就是代表顺服,并且代表完全的顺服,就如神的权柄是完全的一样。 希伯来五章八节告诉我们,主顺服是从苦难中得到的,苦难给了祂顺服。遇到苦难还能顺服才是真顺服。人的用处不在有无苦难,乃在因苦难学得了顺服。顺服神的人才有用处。心不软下来,苦难总不离开你。多有苦难是我们的路,贪安逸爱享受的人没有用处。总要学习在苦难中能顺服。因主到地上来,不是带了顺服来,乃是因苦难而学了顺服。 救恩不光是为叫人欢喜,也是为叫人顺服。人若光为喜乐,其所得的必不丰盛,唯有顺服的人才能经历救恩的丰盛,否则就把救恩的性质改变了。我们当顺服像主一样,主耶稣凭着顺从便成了我们得救的根源。神拯救我们,盼望我们顺服祂的旨意。若碰着神的权柄,顺服便很简单,明白神的旨意也很简单,因主一直顺服,也把顺服的生命赐给了我们(倪柝声文集第三辑第一册,一五五至一五六、一五九至一六○页)。 参读:权柄与顺服,第五篇。 |
We are human. Submission for us is simple. We can submit as long as we humble ourselves. But the Lord's submission is not a simple matter. The Lord's submission is more difficult than His creation of the heavens and the earth. In order to submit He had to empty Himself of all the glory, power, position, and image in His deity. He also had to take on the form of a slave. Only then could He receive the qualification of submission. Hence, submission is something created by the Son of God. Formerly, the Father and the Son shared the same glory. When the Lord came down to earth, He dropped authority on the one hand and picked up submission on the other hand. He set His heart to become a slave, to be restricted in time and space as a man. But this is not all. The Lord humbled Himself, becoming obedient. The obedience in the Godhead is the most wonderful thing in the whole universe. He became obedient unto death, even the death of the cross, a painful and shameful death. In the end, God exalted Him to the highest. He that humbles himself will be exalted. This is God's principle. Today many ask, “Why do I have to submit?” They also ask, “Why do I have to submit to you? I am a brother, and you are a brother.” Actually, men do not have a right to say such things. Only the Lord is qualified to speak this way, but He never said such things. There was not even such a thought in Him. Christ represents submission, a perfect submission, just as God's authority is perfect authority. Hebrews 5:8 tells us that the Lord's obedience was learned through suffering. Suffering brought obedience to Him. True submission is found when there is still obedience in spite of suffering. A man's usefulness is not in whether he has suffered, but in whether he has learned obedience in suffering. Only those who are obedient to God are useful. If the heart is not softened, the suffering will not go away. Our way is the way of manifold sufferings. A man who yearns after ease and enjoyment is of no use. We must all learn to be obedient in sufferings. When the Lord came to the earth, He did not bring obedience with Him; rather, He learned it through sufferings. Salvation not only brings joy; it also brings submission. If a man is only for joy, his experiences will not be abundant. Only submissive ones will experience the fullness of salvation. Otherwise, we change the nature of salvation. We need to be submissive, even as the Lord was submissive. The Lord became the source of our salvation through obedience. God saved us with the hope that we would submit to His will. When one meets God's authority, submission is a simple matter, and knowing God's will is also a simple matter, because the Lord, who was submissive throughout His life, has already given us His life of submission. (CWWN, vol. 47, “Authority and Submission,” pp. 142-143, 146) Further Reading: CWWN, vol. 47, “Authority and Submission,” ch. 5 |

