贰 作成我们自己的救恩,就是完成我们的救恩,将这救恩带到终极的结局—12节: |
Ⅱ To work out our own salvation is to carry it out, to bring it to the ultimate conclusion—v. 12: |
一 我们已经接受神的救恩,这救恩的顶点就是被神高举在荣耀里,和主耶稣一样—9节。 |
A We have received God's salvation, which has as its climax our being exalted by God in glory as the Lord Jesus was—v. 9. |
二 现今我们需要在里面的动机上恐惧,并在外面的态度上战兢,常常且绝对地顺从,以完成这救恩,将这救恩带到终极的结局—12节,参8节,撒上十五22。 |
B Now we need to carry out this salvation, to bring it to its ultimate conclusion, by our constant and absolute obedience with the inward motive of fear and the outward attitude of trembling—v. 12, cf. v. 8; 1 Sam. 15:22. |
三 内里运行的神自己乃是我们的救恩,顺从祂就是作成我们的救恩—腓二12~13。 |
C The inner operating God Himself is our salvation, and obedience to Him is the working out of our salvation—Phil. 2:12-13. |
叁 我们必须一直顺从的原因,是因为神在我们里面运行—13节: |
Ⅲ The reason we need to obey always is that God operates in us—v. 13: |
一 不是我们凭自己,乃是神在我们里面运行,完成我们的救恩;我们只需要作一件事,就是顺从在里面运行,使我们有力的神—参西一29。 |
A It is not that we by ourselves carry out our salvation but that God operates in us to do it; the only thing we need to do is to obey the inner operating, energizing God—cf. Col. 1:29. |
二 那在我们里面运行,作我们主观救恩的神,乃是三一神—父、子、灵;这位神就是在我们里面的基督(林后十三3上、5),也就是在我们里面的那灵(罗八11)。 |
B The God who operates in us as our subjective salvation is the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit—the very God who is Christ in us (2 Cor. 13:3a, 5) and the Spirit in us (Rom. 8:11). |
晨兴喂养
腓二12~13 这样,我亲爱的,你们既是常顺从的,不但我与你们同在的时候,就是我如今不在的时候,更是顺从的,就当恐惧战兢,作成你们自己的救恩,因为乃是神为着祂的美意,在你们里面运行,使你们立志并行事。 作成我们自己的救恩,就是完成这救恩,将其带到终极的结局。我们已经接受神的救恩,这救恩的顶点就是被神高举在荣耀里,和主耶稣一样(腓二9)。我们需要恐惧战兢,常常且绝对地顺从,以完成这救恩,将这救恩带到终极的结局。我们已经凭信接受这救恩,现在我们必须借着顺从,包括我们魂里真实的一(2),以完成这救恩。凭信接受救恩,是一次永远的;完成救恩,却是一生之久(腓立比书生命读经,一一九页)。 |
Phil. 2:12-13 So then, my beloved, even as you have always obeyed, not as in my presence only but now much rather in my absence, work out your own salvation with fear and trembling; for it is God who operates in you both the willing and the working for His good pleasure. To work out our own salvation is to carry it out, to bring it to the ultimate conclusion. We have received God's salvation, which has as its climax to be exalted by God in glory as the Lord Jesus was (Phil. 2:9). We need to carry out this salvation, to bring it to its ultimate conclusion, by our constant and absolute obedience with fear and trembling. We have received this salvation by faith. Now we must carry it out by obedience. This includes the genuine oneness in our soul (v. 2). To receive salvation by faith is once for all; to carry it out is lifelong. (Life-study of Philippians, p. 100) |
信息选读
在腓立比二章十二节保罗嘱咐我们,当恐惧战兢,作成我们的救恩。恐惧是里面的动机,战兢是外面的态度。……在十三节保罗继续说,“因为乃是神为着祂的美意,在你们里面运行,使你们立志并行事。”本节开始的“因为”,说出我们必须一直顺从的原因。这是因为神在我们里面运行。在神的经纶里,有主耶稣作我们的榜样(6~11),作我们救恩的标准(12),并有神在我们里面运行,使我们立志行事,都是为着完成我们的救恩,将这救恩带到终极的结局。不是我们凭自己,乃是神在我们里面运行,完成这事。我们只需要作一件事,就是顺从在里面运行的神。保罗在这里所说的立志是里面的,行事是外面的。 作成救恩不是成功救恩,乃是借着继续不断地顺从,来完成我们已接受的救恩。……保罗在十二节所说的顺从,回应他在前面所说基督的顺从(8)。我们的榜样基督很显著的一面,乃是祂顺从至死,且死在十字架上。这位是神的基督首先采取一个重要的步骤,就是倒空自己,将祂神格的彰显撇在一边。祂既倒空自己并取了人的形状,就降卑自己。这样的降卑自己特别与顺从有关。圣经特别强调顺从的重要。例如,撒上十五章二十二节告诉我们,听从胜于献祭。我们这些接受基督作我们救恩榜样的人,必须学习一直恐惧战兢地顺从。我们里面该有恐惧的动机,外面该有战兢的态度;这表示我们一点也不信靠自己。 照着腓立比二章十三节,神一直在我们里面运行。我们的救恩不仅仅是一次的举动;乃是一个活的人位,就是三一神自己,在我们里面不断地运行。保罗在十三节所说的神乃是三一神—父、子、灵。 我们若要证明十三节的神是三一神,就必须看腓立比书的全文。本书最后一节,就是四章二十三节说,“愿主耶稣基督的恩与你们的灵同在。”主的恩与我们的灵同在,这位主当然不会与在我们里面运行的神是分开的两位。与我们的灵同在的那位基督,就是那在我们里面运行的神。此外,一章十九节说到耶稣基督之灵全备的供应。毫无疑问,那供应我们的灵,就是住在我们里面的那灵。但是,这位灵也不能与在我们里面运行的神分开。我们若将这些经节摆在一起,整体来看本书的全文,我们就会看见,那在我们里面运行的神,乃是三一神—父、子、灵。这位神就是在我们里面的基督(林后十三3上、5),也就是住在我们里面的那灵(罗八11)(腓立比书生命读经,一一九至一二○、一二三至一二四页)。 参读:腓立比书生命读经,第十二篇。 |
In Philippians 2:12 Paul charges us to work out our salvation with fear and trembling. Fear is the inward motive; trembling is the outward attitude. In verse 13 Paul goes on to say, “For it is God who operates in you both the willing and the working for His good pleasure.” The word for at the beginning of this verse gives the reason we need to obey always. It is because God operates in us. In God's economy we have the Lord Jesus as our pattern (vv. 6-11), as the standard of our salvation (v. 12), and we also have God operating in us both the willing and the working to carry out our salvation, to bring it to its ultimate conclusion. It is not that we by ourselves carry it out, but that God operates in us to do it. The only thing we need to do is to obey the inner operating of God. The willing Paul speaks of here is inward, whereas the working is outward. To work out salvation is not to accomplish salvation. Rather, it is to carry out through continual obedience the salvation we have received. Paul's word about obedience in verse 12 answers to what he has previously said about Christ becoming obedient (v. 8). A very striking aspect of Christ as our pattern is His obedience unto death, even the death of the cross. As God, Christ first took the major step of emptying Himself, of laying aside the expression of His deity. Then, having emptied Himself and having taken the form of a man, He humbled Himself. This self-humbling is particularly related to obedience. The Bible underscores the importance of obedience. For example, in 1 Samuel 15:22 we are told that to obey is better than sacrifice. We who have received Christ as the pattern of our salvation must learn to always obey with fear and trembling. Within we should have fear as the motive, and without we should have trembling as our attitude, an indication that we have no confidence in ourselves. According to Philippians 2:13, God is operating in us. Our salvation is not merely an action; it is a living Person, the Triune God Himself, operating in us. The God Paul speaks of in verse 13 is the Triune God, the Father, the Son, and the Spirit. In order to prove that God in 2:13 is the Triune God, we need to consider the context of the whole book of Philippians. The last verse of the book, 4:23, says, “The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.” Certainly the Lord as the One whose grace is with our spirit is not separate from the God who operates in us. The very Christ who is with our spirit is the God who operates in us. Furthermore, 1:19 speaks of the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ. There can be no doubt that the Spirit who supplies us is the Spirit who indwells us. But this Spirit cannot be separate from the God who operates in us. If we put all these verses together and consider the context of the book as a whole, we shall see that the God who operates in us is the Triune God. He is the Father, the Son, and the Spirit. He is the very God who is Christ in us (2 Cor. 13:3a, 5) and the Spirit dwelling in us (Rom. 8:11). (Life-study of Philippians, pp. 100, 103-104) Further Reading: Life-study of Philippians, msg. 12 |

