一个新人成就神创造人的定旨
« 第四周 »
为着一个新人,接受基督作我们的人位
Taking Christ as Our Person for the One New Man
« 周 纲目 »
四 “使基督借着信,安家在你们心里”—弗三17上:
D “That Christ may make His home in your hearts through faith”—Eph. 3:17a:
1 父神借着灵神来运用祂的权柄,叫我们得以加强到里面的人里,使子神深深安家在我们心里。
1 God the Father is exercising His authority through God the Spirit to strengthen us into the inner man that God the Son may make His home deep down in our heart.
2 我们若让基督在我们里面有完全的地位,给祂完全的自由在我们里面作祂喜欢作的,我们的心就会成为祂的家。
2 If we allow Christ to have all the room within us and if we give Him the full liberty to do whatever He wants in us, our heart will become His home.
五 “神可为我作见证,我在基督耶稣的心肠里,怎样切切地想念你们众人”—腓一8:
E “God is my witness how I long after you all in the inward parts of Christ Jesus”—Phil. 1:8:
1 保罗没有在他天然的内在所是里过生活,乃在基督的心肠里过生活,在基督的心肠里经历祂,并在基督的心肠里与祂是一。
1 Paul did not live a life in his natural inner being; he lived a life in the inward parts of Christ, experienced Christ in His inward parts, and was one with Christ in His inward parts.
2 保罗没有持守自己的心肠,而是以基督的心肠为他的心肠;他内在的所是被基督的心肠重构了。
2 Paul did not keep his own inward parts but took Christ's inward parts as his; Paul's inner being was reconstituted with the inward parts of Christ.
六 “你们里面要思念基督耶稣里面所思念的”—二5:
F “Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus”—2:5:
1 思念基督所思念的,就是借着否认我们天然的心思并接受基督的心思,而接受祂作我们的人位。
1 To let Christ's mind be in us is to take Christ as our person by denying our natural mind and taking His mind.
2 我们若真是要接受基督作我们的人位,就必须愿意否认自己的心思,让我们的心思被基督的心思所顶替。
2 If we intend to take Christ as our person, we must be willing to deny our mind and have our mind replaced by the mind of Christ.
七 “我若曾有所饶恕,我所已经饶恕的,是在基督的面前,为你们饶恕的”—林后二10下:
G “For also what I have forgiven, if I have forgiven anything, it is for your sake in the person of Christ”—2 Cor. 2:10b:
1 保罗活基督,与祂有最亲近、最密切的接触,按着祂眼睛的标示而行动。
1 Paul lived Christ in the closest and most intimate contact with Him, acting according to the index of His eyes.
2 保罗是一个与基督是一,满有基督,并给基督浸透的人;他天然的生命被破碎,甚至被了结,他的意志柔软有弹性,情感热切而受约束,心思周到顾人又清明自守,并且他的灵向着圣徒纯洁真实,叫他们得益处。
2 Paul was a person who was one with Christ, full of Christ, and saturated with Christ; he was a person broken and even terminated in his natural life, softened and flexible in his will, affectionate yet restricted in his emotion, considerate and sober in his mind, and pure and genuine in his spirit toward the saints for their benefit.
八 “使律法义的要求,成就在我们这不照着肉体,只照着灵而行的人身上”—罗八4:
H “That the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the spirit”—Rom. 8:4:
1 实际说来,接受基督作我们的人位,就是完全照着调和的灵为人。
1 In practicality, to take Christ as our person is to have our being wholly according to the mingled spirit.
2 在日常生活里,我们的为人不该照着教训、感觉、观念或环境,乃要照着调和的灵,为着一个宇宙新人接受基督作我们的人位。
2 In our daily life we should not have our being according to teaching, feelings, concepts, or circumstances but according to the mingled spirit, taking Christ as our person for the universal one new man.
 


晨兴喂养  
  弗三14~17 因这缘故,我向父屈膝,在诸天里以及在地上的各家族,都是从祂得名,愿祂照着祂荣耀的丰富,借着祂的灵,用大能使你们得以加强到里面的人里,使基督借着信,安家在你们心里,叫你们在爱里生根立基。

  〔在以弗所三章十七节,〕“安家”这辞在原文里只有一个字(katoikeo)。这字基本的意思是,在一个住所定居下来,安排一个居所。这字的字首意思是“下”。这就是说,基督不是往上安家,乃是向下安家。……有些大都市有“地下城”,里面有各式各样的商店和餐馆。照样,基督喜欢向下或“在地下”安家。基督不是肤浅的,不像今天许多在圣经的真理上“溜冰”的基督徒。父照着祂的智慧,借着祂的灵,运用祂的主宰权柄,叫你得以加强到里面的人里,使基督安家在你心里。

  我们都需要说,“父,感谢你!你是使我们得以加强的那一位。你有计划,有目的,你是智慧的。赞美你运用主宰的权柄使我们刚强。父,感谢你借着灵来作这事。感谢你,我们得以加强到里面的人里,使基督安家在我们心里。”(神新约的经纶,四八四至四八五页)
  Eph. 3:14-17 For this cause I bow my knees unto the Father, of whom every family in the heavens and on earth is named, that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit into the inner man, that Christ may make His home in your hearts through faith, that you, being rooted and grounded in love.

  In Ephesians 3:17 the phrase make His home is only one word in the Greek, katoikeo. This Greek word basically means to settle down in a dwelling, to make a dwelling place. The prefix of this word, kata, means “down.” This means that Christ is making His home not upward but downward….In some big cities there is an “underground city” with all types of shops and eating establishments. In the same way, Christ likes to make a home downward or “underground.” Christ is not superficial like many of today's Christians who “skate on the ice” of the truth contained in the Bible. The Father, according to His wisdom, is exercising His sovereignty to strengthen you through His Spirit into the inner man, that Christ may make His home in your heart.

  We all need to say, “Thank You, Father! You are the One granting us to be strengthened. You have a plan, You have a purpose, and You are wise. Praise You that You are exercising Your sovereignty to cause us to be strong. Thank You, Father, that You do this through the Spirit. Thank You, we are being strengthened into the inner man, that Christ may make His home in our heart.”(CWWL, 1984, vol. 3, “God's New Testament Economy,” pp. 475-476)
信息选读  
  三一神现今住在我们里面,因此我们已经生根在祂里面〔弗三17〕。我们生根在祂里面,父神就作工,借着灵神来加强我们,使子神基督深深安家在我们心里;我们的心是由心思(来四12)、意志(徒十一23)、情感(约十六6、22)和良心(来十22)组成的。在祂开始安家在我们心里以前,我们的心思、情感、意志

  和良心里没有祂。然而,等我们开始求父神使我们得以加强到里面的人里,基督就逐渐开始占有我们的心思,接管我们的情感和意志,并占有我们的整个良心。

  我们的心就像一所房子,有四个房间,这些房间就是心思、情感、意志和良心。基督渴望占有我们心中的每个房间,以及每个房间的每个角落。祂向下安家在我们心里,我们就刚强地与众圣徒一同领略基督的阔、长、高、深(弗三18)。这些乃是宇宙的量度。没有人晓得阔有多阔,长有多长,高有多高,深有多深。这些量度都是描述无限无量的基督,祂的量度乃是宇宙的量度。祂就是阔、长、高、深。

  在马太十六章十八节,主耶稣应许祂要建造祂的召会。要这应许得着实现,召会必须进入一种景况,许多圣徒得有基督深深安家在他们心里,使他们全人里面被基督这三一神的具体化身所浸透,得着并占有他们全人的每一角落,每一通路。这是对三一神的主观经历,也是三一神与祂所拣选并救赎之人的调和。这就是神性与人性调和,神圣的神与祂所救赎的人组合,这调和或组合在这伟大的寓言里就称为新耶路撒冷。我们已进入三一神里面,现今仍在进入。我们一直在进入,祂也一直在深深地安家在我们心里。我们越进入,祂就越深入。至终,祂进入我们里面的人到一个程度,使祂自己定居在我们全人的每个角落和通路里(神新约的经纶,四八五至四八七页)。

  参读:神新约的经纶,第三十九章。
  The Triune God is now abiding in us, so we have been rooted into Him [Eph. 3:17]. While we are rooted into Him, the Father works to strengthen us through God the Spirit so that God the Son, Christ, may make His home deep down in our heart, which is composed of our mind (Heb. 4:12), will (Acts 11:23), emotion (John 16:6, 22), and conscience (Heb. 10:22). Before He began to make His home in our heart, our mind, emotion, will, and conscience were devoid of Him. However, since we began to pray that God the Father would strengthen us into the inner man, Christ gradually began to occupy our mind, take over our emotion and will, and possess our entire conscience.

  Our heart is like a house that has four rooms, and these rooms are the mind, the emotion, the will, and the conscience. Christ has the desire to occupy every room of our heart and every corner of every room. As He makes His home downward in our heart, we become strong to apprehend with all the saints the breadth, length, height, and depth of Christ (Eph. 3:18). These are the dimensions of the universe. No one knows how wide the breadth is, how long the length is, how high the height is, or how deep the depth is. All these dimensions describe the immeasurable Christ, whose dimensions are the dimensions of the universe. He is the breadth, length, height, and depth.

  In Matthew 16:18 the Lord Jesus promised that He would build His church. In order for this to be realized, the church has to enter into a state where so many saints will have Christ making His home deep down in their heart so that their entire being would be saturated within with Christ as the embodiment of the Triune God, possessing and occupying every corner and every avenue of their entire being. This is the subjective experience of the Triune God and is the very mingling of the Triune God with His chosen and redeemed people. This is divinity mingled with humanity, the composition of the divine God with His redeemed people, which is termed the New Jerusalem in this great allegory. We have entered into the Triune God, and we are still entering. We are entering, and He is making His home deep down in our heart. The more we enter, the more He deepens. Eventually, He gets into our inward being to such an extent that He has housed Himself in every corner and avenue of our entire being. (CWWL, 1984, vol. 3, “God's New Testament Economy,” pp. 476-477)

  Further Reading: CWWL, 1984, vol. 3, “God's New Testament Economy,” ch. 39
« 周 »  
回首页