认识并经历包罗万有、延展无限的基督
« 第六周 »
认识并经历包罗万有、延展无限的基督作我们的生命和新人的构成成分
Knowing and Experiencing the All-inclusive, Extensive Christ as Our Life and as the Constituent of the New Man
« 周 纲目 »
贰 我们需要认识并经历包罗万有、延展无限的基督作新人的构成成分:
Ⅱ We need to know and experience the all-inclusive, extensive Christ as the constituent of the new man:
一 在新人里只有基督有地位;祂是新人一切的肢体,也在一切的肢体之内;在新人里祂是一切—10~11节。
A In the new man there is room only for Christ; He is all the members of the new man and in all the members; He is everything in the new man—vv. 10-11.
二 在新人里基督是中心,也是普及;祂是构成新人的成分;在新人里祂是一切,又在一切之内。
B In the new man Christ is the centrality and universality; He is the constituent of the new man, and He is all and in all in the new man.
三 我们若要活基督作新人的构成成分,就需要受基督的平安管治(12~15),并被基督的话内住(16~17):
C If we would live Christ as the constituent of the new man, we need to be ruled by the peace of Christ (vv. 12-15) and inhabited by the word of Christ (vv. 16-17):
1 我们需要让基督的平安在我们心里作仲裁—12~15节,弗二14~18,罗五1,太十八21~35:
1 We need to allow the peace of Christ to arbitrate in our hearts—vv. 12-15; Eph. 2:14-18; Rom. 5:1; Matt. 18:21-35:
a “作仲裁”一辞的希腊文也可译为:“作裁判,作主席,登位作每件事的管治者和决断者”;基督那作仲裁的平安,消除我们与任何人的嫌隙—西三13。
a The Greek term for arbitrate can also be rendered “umpire, preside,” or “be enthroned as a ruler and decider of everything”; the arbitrating peace of Christ dissolves our complaint against anyone—Col. 3:13.
b 我们常常发现我们里面有三派:一派是积极的,另一派是消极的,还有一派是中立的;因此,需要内里的仲裁来解决我们里面的争执:
b Often we are conscious of three parties within us: a positive party, a negative party, and a neutral party; hence, there is the need for inward arbitration to settle the dispute within us:
㈠  每当我们感觉我们里面各派在争执或争吵时,我们需要让基督的平安作主席,并让这平安,就是新人的一,在我们里面管治并下最后的断语。
⑴ Whenever we sense that different parties within our being are arguing or quarreling, we need to give place to the presiding peace of Christ and allow this peace, which is the oneness of the new man, to rule within us and have the final word.
㈡  我们需要把我们的意见、观念摆在一边,听内住之裁判的话。
⑵ We need to set aside our opinion, our concept, and listen to the word of the indwelling Referee.
c 我们若让基督的平安在我们心里作仲裁,这平安会解决我们中间所有的争执;我们就会与神有纵的平安,并与圣徒有横的平安:
c If we allow the peace of Christ to arbitrate in our hearts, this peace will settle all the disputes among us; we shall have peace with God vertically and with the saints horizontally:
㈠  借着基督的平安作仲裁,我们的难处解决了,圣徒之间的摩擦也消失了;然后召会生活就能甜美地得保全,新人也实际地得以维持。
⑴ Through the arbitration of the peace of Christ, our problems are solved, and the friction between the saints disappears; then the church life is preserved in sweetness, and the new man is maintained in a practical way.
㈡  基督的平安作仲裁,就是基督在我们里面作工,好在我们身上施行管治,来作结论,下最后的决断—参赛九6~7。
⑵ The arbitrating of the peace of Christ is Christ working within us to exercise His rule over us, to speak the last word, and to make the final decision—cf. Isa. 9:6-7.
㈢  如果我们一直让基督的平安作王管治,我们就不会得罪别人,破坏别人;我们反而会靠着主的恩典并带着祂的平安,把生命供应给别人。
⑶ If we stay under the ruling of the enthroned peace of Christ, we shall not offend others or damage them; rather, by the Lord’s grace and with His peace, we shall minister life to others.
㈣  这平安应当将所有的信徒联结一起,成为他们的联索—弗四3。
⑷ This peace should bind all the believers together and become their uniting bond—Eph. 4:3.
 


晨兴喂养  
  西三15  又要让基督的平安在你们心里作仲裁……。

  弗二15 在祂的肉体里,废掉了那规条中诫命的律法,好把两下在祂自己里面,创造成一个新人,成就了和平。

   四3  以和平的联索,竭力保守那灵的一。

  按原文,〔歌罗西三章十五节的〕仲裁也可以翻译为,作裁判,作主席,登位作每件事的管治者和决断者。基督那在我们心里作仲裁的平安,消除了……嫌隙。……为着基督身体正当的生活,我们需要基督的平安在我们心里,在祂身体众肢体的关系上,仲裁、调整并断定一切的事(歌罗西书生命读经,二九八至二九九页)。
  Col. 3:15 And let the peace of Christ arbitrate in your hearts...

  Eph. 2:15 Abolishing in His flesh the law of the commandments in ordinances, that He might create the two in Himself into one new man, so making peace.

  4:3 Being diligent to keep the oneness of the Spirit in the uniting bond of peace.

  The Greek term for arbitrate [in Colossians 3:15] can also be rendered “umpire, preside,” or “be enthroned as a ruler and decider of everything.” The arbitrating peace of Christ in our hearts dissolves the complaint mentioned in verse 13.... For the proper Body life we need the peace of Christ to arbitrate, to adjust, to decide all things in our heart in the relationships between the members of His Body. (Life-study of Colossians, p. 242)
信息选读  
  我们若想想自己的经历,就会领悟,我们基督徒……常常发现我们里面有三派:一派是积极的,一派是消极的,还有一派是中立的。我们基督徒比不信的人还麻烦。得救以前,我们是在撒但那一派的控制之下。我们纵情属世的享乐,里面一点争执都没有。但如今我们得救了,也许有一派鼓励我们作一件事,另一派却鼓励我们作另一件事。因此,我们需要内里的仲裁来解决我们里面的争执。……从歌罗西三章十五节来看,这个主持人,这位仲裁者,乃是基督的平安。

  保罗论到包罗万有的基督,论到在新人里基督是一切,又在一切之内,并且在新人里希利尼人、犹太人或其他文化上的差异都没有地位之后,就嘱咐圣徒们要留意基督的平安。……这是保罗在以弗所二章十五节所说的和平,那里告诉我们,基督在祂自己里面,将两下创造成一个新人。借着将犹太人和外邦人创造成一个新人,基督已经成就了和平。

  每当我们感觉我们里面各派在争执或争吵时,我们需要让基督的平安作主席,并让这平安,就是新人的一,在我们里面施行管治。要让这平安,这个一,来下断语。……我们需要把我们的意见、观念摆在一边,听内住之裁判的话。

  基督的平安作仲裁,就是基督在我们里面作工,好在我们身上施行管治,来作结论,下最后的决断。在弟兄被长老得罪的事例中,基督的话是要爱那位长老,找他交通,并且和他一同享受主。

  当基督的平安在我们心里作王,作我们里面独一的裁判,我们就与神有纵的平安,与众圣徒有横的平安(和平)。我们赞美主,我们享受平安,并且在这平安里,新人—召会生活就得以保全!当基督的平安在我们心里当家,新人就不断得以更新。如果我们一直让基督的平安作王管治,我们就不会得罪别人,破坏别人。我们反而会靠着主的恩典并带着祂的平安,把生命供应给别人。一个地方召会里的一,和众召会之间的一,不是靠着人为的努力而维持的,这个一单单是由基督的平安作仲裁来维持的(歌罗西书生命读经,二九九至三○○、三○二、三二七、七○二至七○三页)。

  基督在十字架上,已废掉因规条而有的一切分别,借此,祂已为祂的身体成就了和平。这和平该成为联索,将众信徒联结在一起。这和平的联索是十字架工作的结果。当我们留在十字架上,我们和人中间就有和平。这和平成了我们的联索,使我们借此保守那灵的一(圣经恢复本,弗四3注1)。

  参读:歌罗西书生命读经,第二十八至三十、三十二、六十三篇。
  If we consider our experience, we shall realize that as Christians,...often we are conscious of three parties within us: a positive party, a negative party, and a neutral party. As Christians, we are more complicated than unsaved people are. Before we were saved, we were under the control of the satanic party. We could indulge in worldly amusements and entertainments without any sense of controversy within. But now that we are saved, one party may encourage us to do one thing, but another party may encourage us to do something else. Hence, there is the need for inward arbitration to settle the dispute within us.... According to Colossians 3:15, this presiding one, this arbitrator, is the peace of Christ.

  After Paul wrote concerning the all-inclusive Christ and concerning the new man in whom Christ is all and in all and where there is no room for Greek, Jew, or other cultural distinctions, he charged the saints to care for the peace of Christ....This is the peace about which Paul speaks in Ephesians 2:15, where we are told that in Himself Christ created one new man out of two peoples. By creating the Jews and the Gentiles into one new man, Christ has made peace.

  Whenever we sense that different parties within our being are arguing or quarreling, we need to give place to the presiding peace of Christ and allow this peace, which is the oneness of the new man, to rule within us. Let this peace, this oneness, have the final word. We need to set aside our opinion, our concept, and listen to the word of the indwelling referee.

  The arbitrating of the peace of Christ is Christ working within us to exercise His rule over us, to speak the last word, and to make the final decision. [For example], in the case of [a] brother offended by [an] elder, Christ’s word is to love that elder, to seek him out for fellowship, and to enjoy the Lord with him.

  When the peace of Christ is enthroned in our hearts to be the unique umpire within us, we shall have peace with God vertically and with the saints horizontally. We praise the Lord that we are enjoying peace, and in this peace the church life as the new man is preserved! As the peace of Christ presides in our hearts, the renewing of the new man takes place continually. If we stay under the ruling of the enthroned peace of Christ, we shall not offend others or damage them. Rather, by the Lord’s grace and with His peace, we shall minister life to others. The oneness in a local church and among the churches is not maintained by human endeavoring. It is maintained only by the arbitrating peace of Christ. (Life-study of Colossians, pp. 242-245, 265, 564-565)

  Christ abolished on the cross all the differences that were due to ordinances. In so doing He made peace for His Body. This peace should bind all believers together and should thus become the uniting bond. The uniting bond of peace is the issue of the working of the cross. When we remain on the cross, we have peace with others. This peace becomes the uniting bond in which we keep the oneness of the Spirit. (Eph. 4:3, footnote 3)

  Further Reading: Life-study of Colossians, msgs. 28-30,32,63
« 周 »  
回首页