神的旨意
« 第五周 »
神的旨意—要我们成为圣别
The Will of God—Our Sanctification
« 周 纲目 »
捌 我们要与神合作,在圣别中保守我们的魂,就必须清理我们心理之心的三条主要‘动脉’,就是我们魂的各部分—我们的心思、情感和意志—参诗四三4,尼八10,约壹一4,耶十五16:
Ⅷ In order to cooperate with God to preserve our soul in sanctification, we must clear the three main "arteries" of our psychological heart, the parts of our soul—our mind, emotion, and will—cf. Psa. 43:4; Neh. 8:10; 1 John 1:4; Jer. 15:16:
一 我们的魂要被圣别,我们的心思就必须被更新,成为基督的心思,(罗十二2,)我们的情感必须被基督的爱摸着并浸透,(弗三17,19,)我们的意志必须被复活的基督征服并注入,(腓二13,)并且我们必须用我们的全人来爱主。(可十二30。)
A In order for our soul to be sanctified, our mind must be renewed to be the mind of Christ (Rom. 12:2), our emotion must be touched and saturated with the love of Christ (Eph. 3:17, 19), our will must be subdued by and infused with the resurrected Christ (Phil. 2:13), and we must love the Lord with our whole being (Mark 12:30).
二 除去心理之心三条主要动脉的阻塞之路,就是向主彻底认罪;我们需要停留在主面前一段时间,求主把我们完全带进光中;在光中我们被祂暴露时,我们需要承认我们的缺点、失误、失败、错误、恶行和罪—约壹一5~9:
B The way to unclog the three main arteries of our psychological heart is to make a thorough confession to the Lord; we need to stay with the Lord for a period of time, asking Him to bring us fully into the light, and in the light of what He exposes, we need to confess our defects, failures, defeats, mistakes, wrongdoings, and sins— 1 John 1:5-9:
1 我们要清除我们心思动脉的阻塞,就需要承认我们思想里以及我们思想方式上一切有罪的事物。
1 In order to unclog the artery of our mind, we need to confess everything that is sinful in our thoughts and in our way of thinking.
2 我们要清除我们意志动脉的阻塞,就需要承认我们意志里背叛的病菌。
2 In order to unclog the artery of our will, we need to confess the germs of rebellion in our will.
3 我们要清除我们情感动脉的阻塞,就需要承认我们表达喜乐和忧伤的方式是天然的、甚至是属肉的,并且我们许多时候恨我们所该爱的,爱我们所该恨的—参启二4,6。之心三条主要动脉的阻塞,就会感觉到我们全人活了,并且光景非常健康。
3 In order to unclog the artery of our emotion, we need to confess the natural and even fleshy way that we have expressed our joy and sorrow; also, in many cases we hate what we should love, and we love what we should hate— cf. Rev. 2:4, 6.
玖 我们要与神合作,在圣别中保守我们的身体,就必须把我们的身体献给祂,使我们能为着召会生活过圣别的生活,实行身体生活,好完成神纯全的旨意—罗十二1~2,帖前四4,五18:
4 If we take the time necessary to unclog the three main arteries of our psychological heart, we will have the sense that our entire being has become living and is in a very healthy condition.
一 我们堕落的身体,就是肉体,乃是罪、死和撒但这三者的‘聚会所’;但借着基督的救赎,并在作为父、子、灵‘聚会所’的我们重生之灵里,我们的身体是基督的肢体和圣灵的殿—罗六6,12,14,七11,17~25,八2~3,林前六15,19。
Ⅸ In order to cooperate with God to preserve our body in sanctification, we must present our body to Him so that we may live a holy life for the church life, practicing the Body life in order to carry out God's perfect will—Rom. 12:1-2; 1 Thes. 4:4; 5:18:
二 保守身体就是在我们的身体上荣耀神—20节。
A Our fallen body, the flesh, is the "meeting hall" of Satan, sin, and death, but by Christ's redemption and in the regenerated spirit as the "meeting hall" of the Father, the Son, and the Spirit, our body is a member of Christ and the temple of the Holy Spirit—Rom. 6:6, 12, 14; 7:11, 17-25; 8:2-3; 1 Cor. 6:15, 19.
三 保守身体就是在我们的身体上显大基督—腓一20。
B To preserve our body is to glorify God in our body—v. 20.
四 我们要保守身体,就必须不照我们的魂(旧人)生活;这样我们罪的身体就失业,被解雇—罗六6。
C To preserve our body is to magnify Christ in our body—Phil. 1:20.
五 我们要保守身体,就必须不将我们的身体献给任何有罪的事物,倒要献上自己作义的奴仆,并献上我们的肢体作义的兵器—13,18~19,22节,帖前四3~5。
D To preserve our body, we must not live according to our soul, the old man; then the body of sin will lose its job and become unemployed—Rom. 6:6.
六 我们要保守身体,就必须痛击己身,叫身为奴,以成就我们神圣的目的,就是成为圣城—林前九27,启二一2。
E To preserve our body, we must not present our body to anything that is sinful but instead present ourselves as slaves to righteousness and our members as weapons of righteousness—vv. 13, 18-19, 22; 1 Thes. 4:3-5.
 


晨兴喂养  
  约壹一7,9 …我们若在光中行,如同神在光中,就彼此有交通,祂儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪。…我们若认自己的罪,神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。

  我们心理的心有三个主要的动脉,就是魂的三部分—心思、意志和情感。…除去心理之心三个主要动脉的阻塞之路,就是向主彻底的认罪。我从经历中学会,我们必须停留在主面前一段时间,承认我们的缺点、失误、失败、错误、恶行和罪。

  我们要清除心思动脉的阻塞,就必须承认我们思想里以及我们思想方式上一切有罪的事物。借着承认思想里一件件的罪,这动脉的阻塞就会除去。

  我们若针对我们的意志到主面前,主会彻底而详细的暴露我们的意志。…我们特别会看见,自己是何等的背叛,我们不知道什么是服从主。我们需要一一承认我们意志里背叛的病菌。…承认主在我们意志里所暴露的一切,就能清除我们的意志这个动脉的阻塞。我们也需要清除情感这个动脉的阻塞。…我们会看见,许多时候我们恨我们所该爱的,爱我们所该恨的。…我们的喜乐和忧伤可能全是天然的。当主暴露我们时,我们会对自己表达喜乐和忧伤的方式感到羞愧,因为那样的表现常是天然的、属肉体的、甚至是属肉的。(帖撒罗尼迦前书生命读经,二五○至二五二页。)
信息选读  
  我们若花够多的时间清除心理之心三个主要动脉的阻塞,就会感觉到我们全人活了。我们的心思、意志和情感,都会非常健康。

  我们…也必须知道怎样保守我们的身体。…罗马六章六节说,我们的身体是‘罪的身体’。不仅如此,我们已经把我们堕落身体的肢体献给罪、邪恶和不法。…我们若不跟随旧人,罪的身体就失效了。〔参罗六6。〕…我们若照着魂生活,就会用我们的身体服事旧人。因此,我们若要保守自己的身体,首先必须不照着我们的魂生活。…我们若要保守自己的身体,我们身上不论那个肢体,都不可献给任何有罪的事物。譬如,我们应当保守自己的眼睛远离邪恶的图片,保守我们的耳朵不听不洁的事。…我们必须保守我们的身体不看、不听那些污染并败坏身体的事物。这就是用圣别持守我们的身体。

  保罗…嘱咐我们要禁戒淫乱,…就是用圣别和尊贵持守我们的器皿—我们的身体。〔帖前四3~4。〕因此,我们为了要保守自己的身体,就不该把我们的肢体献给任何罪恶的事物。…你们不要以为年纪大了就不需要护卫自己远离情欲和玷污。只要我们的身体还没有改变形状,还留在旧造里,我们就需要一直持守自己的身体。

  我们在帖前五章十二至二十四节看见,圣别的生活与神的工作合作。…合作的路就是常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩,不销灭那灵,在召会聚会中不藐视申言者的话。我们若这样的合作,我们的灵就会蒙保守,不至死沉;我们的魂会蒙保守,使心思、意志、情感不受污染;我们的身体也会蒙保守不受这世代的污染。这样,我们就能实际的过为着召会生活的圣别生活。(帖撒罗尼迦前书生命读经,二五二至二五六页。)

  参读:帖撒罗尼迦前书生命读经,第二十四篇;人的肉体与人的灵,第一章。
  1 John 1:7 But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from every sin. (9) If we confess our sins, He is faithful and righteous to forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness.

  Our psychological heart has three main arteries. These arteries… are also the three parts of the soul, …the mind, the will, and the emotion….The way to unclog the three main arteries of our psychological heart is to make a thorough confession to the Lord. From experience I have learned that we need to stay with the Lord for a period of time to confess our defects, failures, defeats, mistakes, wrongdoings, and sins.

  In order to unclog the artery of our mind, we need to confess everything that is sinful in our thoughts and in our way of thinking. By confessing our thoughts one by one, we shall remove the blockage from this artery.

  If we go to the Lord concerning our will, He will expose it in a thorough and detailed way….We shall realize that we are very rebellious, that we do not know what it means to be submissive to the Lord. One by one, we need to confess the germs of rebellion in our will….By confessing all that the Lord exposes in our will, we unclog the artery of our will. The artery of the emotion also needs to be unclogged…. We shall realize that in many cases we hate what we should love, and love what we should hate…. Both our joyfulness and our sorrow may be altogether natural. As the Lord exposes us, we may feel ashamed of the way we have expressed joy and sorrow, for that expression often was natural, fleshly, even fleshy. (Life-study of 1 Thessalonians, pp. 209-211)
« 周 »  
回首页