七 “人子来的时候,在地上找得到信心么?”—路十八8下: |
G “When the Son of Man comes, will He find faith on the earth?”—Luke 18:8b: |
1 “信心”,按原文直译为“那信心”,指那使我们恒切祷告的恒切信心,就像这寡妇的信心。 |
1 Literally, the Greek words rendered “faith” mean “the faith”; this denotes the persistent faith for our persistent prayer, like that of the widow. |
2 我们所借以得救的信乃是信的起始阶段;将我们带进与基督生命联结里的信,乃是联结的信—借着不断接触三一神而进到我们里面,使我们可以凭神的儿子而活的信—罗一17,加二20,约十四19。 |
2 The faith through which we were saved is the initial stage of faith; the faith that brought us into a life union with Christ is the linking faith— the faith that comes into us through our contacting the Triune God continually so that we may live by the Son of God—Rom. 1:17; Gal. 2:20; John 14:19. |
3 联结的信是对得胜者在基督凯旋回来时与祂相见的神圣要求—路十八8下: |
3 The linking faith is the divine requirement for the overcomers to meet Christ in His triumphant return—Luke 18:8b: |
a 联结的信乃是在我们里面运行的三一神,把我们联于祂一切追测不尽的丰富—弗三8。 |
a Linking faith is the Triune God moving in us to link us to His unsearchable riches—Eph. 3:8. |
b 联结的信乃是信徒不信靠自己,而一直信靠神的信—林后一9。 |
b Linking faith is the faith of the believers who have no trust in themselves; rather, their trust is in God—2 Cor. 1:9. |
c 主耶稣回来时会找着一些凭联结的信而活的得胜者,祂要为着祂作王一千年的国度视他们为珍宝—路十八8下,启二十4,6。 |
c When the Lord Jesus returns, He will find a number of overcomers who are living by the linking faith and will regard them as treasures for His kingdom in the thousand years of His reign—Luke 18:8b; Rev. 20:4, 6. |
晨兴喂养
路十八8 “…人子来的时候,在地上找得到信心么?” 罗一17 “…‘义人必本于信得生并活着。’” 加二20 “我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的…。” 当我们还是罪人的时候,有一天在神的主宰下我们听见了福音的传讲,那就是基督的话。借着那样听见话,信就进到我们里面。这信将我们带进与基督生命的联合里,这联合乃是一种联结。 我们受基督吸引,接受基督进到我们里面作我们的救主和生命之后,那神圣的恩,也就是终极完成的三一神,就开始在我们里面增多。神圣之恩增多的第一个结果,乃是联结的信,也就是在我们里面运行的活神,把我们联于祂一切追测不尽的丰富。神把祂那格外增多的恩典分赐到我们里面,以应付我们的需要,乃是照着这联结的信的度量。(罗十二3。)这样的信指明一个追求基督之神人所过的生活,这是在那作神具体化身之基督里终极完成之神的真实彰显,为着建造基督生机的身体,作终极完成之三一神的生机体。所以这样的信心将得胜者构成,以满足基督的愿望。(罗马书的结晶,一二八、一五二页。) |
Luke 18:8 …When the Son of Man comes, will He find faith on the earth? Rom. 1:17 …“But the righteous shall have life and live by faith.” Gal. 2:20 I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me; and the life which I now live in the flesh I live in faith, the faith of the Son of God… When we were sinners, one day under God's sovereignty we heard the preaching of the gospel, that is, the word of Christ. Through that hearing of the word, faith came into us. This faith brought us into a life union with Christ. This union is a kind of linking. Right after we have received Christ into us as our Savior and life by being attracted by Him, the divine grace, which is the consummated Triune God, begins to abound in us. The first issue of the abounding of the divine grace is the linking faith, which is the living God moving in us to link us to all His unsearchable riches. This linking faith is the measure according to which God dispenses into us His superabounding grace to meet our need (Rom. 12:3). Such a faith is the indicator of the living of the Christ-pursuing God-man, which is the real expression of the consummated God in Christ as His embodiment for the building up of the organic Body of Christ to be the organism of the consummated Triune God. So, such a faith constitutes the overcomers for the satisfaction of Christ's desire. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, "Crystallization-study of the Epistle to the Romans," pp. 307, 324) |
信息选读
联结的信使得胜者有资格在基督凯旋回来时与祂相见,这是对得胜者的神圣要求。这是根据路加十八章八节,主在那里说,“然而,人子来的时候,在地上找得到信心么?”今天,整个世界都是不信的。今天不仅在外邦人、异教徒中间,甚至在犹太人、天主教徒、更正教徒、和灵恩派的人中间,何处找得到信心?如果主今天来了,祂在那里找得到信心?地上几乎没有一个人是相信的。但因着祂的怜悯,在已过年间,借着倪弟兄的带领,我们被带进一种光景,学习在凡事上不信靠我们自己,只相信我们的神是一切。 我盼望主回来时,祂能找到你我都是相信的人,是一直信靠祂,不信靠自己,对自己没有确信的人。我们的确信完全在祂身上。这是联结的信。这信是得胜者的资格,这是神圣的要求,使你我作为得胜者,可以在基督凯旋回来时与祂相见。 人们也许评论我们说,“他们什么也不能作。他们只会说,‘哦,主,阿们,阿利路亚!’他们来在一起时,就说,‘主耶稣,我爱你。阿利路亚!赞美主!阿们。’这就是他们所能作的。”这是因为我们只为着基督自己;我们不是为着大神迹、大工作、或大事业。当主回来时,祂盼望找着这样的人。基督盼望在祂回来时,找着凭这样联结之信而活的人。基督盼望找着我们作祂隐藏的得胜者。 我们今天乃是为着那日预备自己。预备自己就是成为得胜者,一直凭活的信心联于三一神。每一天,无论早晚,你必须说,“主,我赞美你,从早到晚我与你联结。有活的信心把我联于你,使我能活你,与你同行,并与你同活。我与你是一,正如你与我是一一样。”这使你有资格作得胜者,可以在基督回来时与祂相会。(罗马书的结晶,一四九至一五一页。) 参读:罗马书的结晶,第十至十一篇。 |
The linking faith is the divine requirement for the overcomers to meet Christ in His triumphant return. This is based upon Luke 18:8, where the Lord said, "When the Son of Man comes, will He find faith on the earth?" Today the entire world is unbelieving. Where is faith today among not only the Gentiles, the pagans, but also among the Jews, the Catholics, the Protestants, and the Pentecostal people? If the Lord came today, where could He find faith? Nearly no one on this earth is believing. But by His mercy, in the past years, through Brother Nee's leadership, we have been brought into a situation of learning not to trust in ourselves for anything, but to believe that our God is everything. I hope that when the Lord comes back He can find you and me as the believing ones, who always trust in Him, not in ourselves, and who always have no assurance in ourselves. Our full assurance is in Him. This is the linking faith. This faith qualifies the overcomers. It is the divine requirement for you and me as the overcomers to meet Christ in His triumphant return. People may say concerning us, "They can do nothing. They only say, 'O Lord, Amen, Hallelujah.' When they come together they say, 'Lord Jesus, I love You. Hallelujah! Praise the Lord! Amen.' This is all that they can do." This is because we are only for Christ Himself. We are not for big miracles, big works, or big careers. When the Lord comes back, He is expecting to find such people. Christ expects to find, at His coming back, the ones who live by the linking faith. Christ expects to find us as His hidden overcomers. We are now making ourselves ready for that day. To make ourselves ready is to become an overcomer, who is always linked by the living faith with the Triune God. Every day, morning and evening, you have to say, "Lord, I praise You that from morning to evening, I am linked to You. There is a living faith that links me with You so that I live You, walk with You, and live with You. I am one with You, just as You are one with me." This is the qualification for you to be an overcomer, to meet Christ at His coming back. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, "Crystallization-study of the Epistle to the Romans," pp. 322-324) Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 1, "Crystallization-study of the Epistle to the Romans," chs. 10-11 |

