耶利米书与耶利米哀歌结晶读经
« 第一周 »
心里柔细的神那心里柔细的申言者耶利米
Jeremiah, the Tenderhearted Prophet of the Tenderhearted God
 


晨兴喂养  
  林后十一28  ……为众召会的挂虑,天天压在我身上。

  诗八四5~6 因你有力量,心中想往锡安大道的,这人便为有福。他们经过流泪谷,叫这谷变为泉源之地;并有秋雨之福,盖满了这谷。

  保罗在林后七章二至三节说,“你们要容纳我们,我们未曾亏负谁,未曾败坏谁,未曾占谁的便宜。我说这话,不是为定罪你们,因我先前说过,你们是在我们的心里,以至同死同活。”保罗在这里的话启示出他对哥林多人深挚、亲密的关切。这段话并不是仅仅所谓伦理、宗教、属灵甚至爱心的话。你有时可以对人说些爱心的话,表达你的爱意,但你对他们仍然没有很多的关切。……保罗对哥林多的信徒就有这样的关切。

  母亲对自己的孩子不仅有爱,还有深挚的关切。……一个作母亲的,也许没有受过多少教育,但只要她对自己的孩子有极深的关切,她就有资格成为一个好母亲。当然,有知识和能力是有助益的,但这些不是先决条件。成为好母亲唯一的先决条件,是必须关切儿女。在照顾召会的事上,原则也是一样。长老对召会只有爱还不够,这种爱必须成为一种关切,深深地关切一切年幼、软弱的弟兄姊妹。这种关切会使我们的劳苦有果效。我们都需要对人有这种亲密的关切(哥林多后书生命读经,四五六至四五七页)。
  2 Cor. 11:28 …The crowd of cares pressing upon me daily, the anxious concern for all the churches.

  Psa. 84:5-6 Blessed is the man whose strength is in You, in whose heart are the highways to Zion. Passing through the valley of Baca, they make it a spring; indeed the early rain covers it with blessings.

  In [2 Corinthians] 7:2 and 3 Paul says, “Make room for us; we have wronged no one, we have corrupted no one, we have taken advantage of no one. I do not say this to condemn you, for I have said before that you are in our hearts for our dying together and our living together.” Paul’s word here reveals his deep, intimate concern for the Corinthians. This utterance is not merely something ethical, religious, spiritual, or even loving. It is possible to say a word of love and feel love for others, but still not have much concern for them….Paul had such a concern for the believers at Corinth.

  A mother has not only love for her child; she also has a deep concern….A woman may be lacking in education, but if she has a deep concern for her children, she is qualified to be a good mother. Of course, knowledge and ability are helpful, but they are not prerequisites. The unique prerequisite for being a good mother is concern. The same principle is true regarding caring for the church. It is not adequate for the elders simply to love the church. This love must become a deep concern, a concern for all the young ones and weaker ones. This concern causes our labor to be fruitful. We all need this kind of intimate concern for others. (Life-study of 2 Corinthians, p. 387)
信息选读  
  〔保罗〕在林后七章二节说,“要容纳我们”,……保罗所渴望的是,哥林多人怎样是在他的心里,他也能照样在哥林多人的心里。哥林多的信徒是在保罗的心里,以至同死同活〔3〕。这样的话,的确表达出一种亲密的关切(哥林多后书生命读经,四五七页)。

  诗篇八十四篇六节上半说到经过流泪谷(巴迦谷)。……“巴迦”原文意“流泪”。一面,当我们有意进入召会生活时,就在神里面得着加强;另一面,我们也受到撒但的反对;他使许多圣徒遭受逼迫。撒但所引起的难处和逼迫,会使我们的大道成为流泪谷。……我们若走大道往神的殿去,难处和逼迫会临到我们,这样的事使我们流泪。但神要将我们的眼泪变为泉源。唯有流泪的人会有泉源。我们流泪越多,泉源就越大。

  六节下半说,“并有秋雨之福,盖满了这谷。”按我们的经历,这意思是我们的眼泪成为泉源,这泉源成为盖满全谷的秋雨之福。秋雨就是那灵,那灵是我们的福。……烟台有一位弟兄的情形正是如此。他在相信主耶稣以前是回教徒。他得救并进入召会生活以后,遭受许多逼迫。这些逼迫几乎叫他丧命,他也流了许多眼泪。但那些眼泪成了泉源,泉源成了如秋雨的那灵;结果这位弟兄变得非常的活。……经过流泪谷而进入召会生活的人,会发觉这样流泪至终对他们成为大福。这福就是那灵。他们所流的眼泪是自己的,但这些眼泪带来泉源,成为秋雨,就是那灵作福分。

  那些正往锡安大道上的人,叫流泪谷变为泉源之地(6中)。这泉源就是那灵。何等美妙!……秋雨表征那灵。这指明我们越在锡安大道上流泪,就越接受那灵。我们流泪时,就被那灵充满,那灵也就成为我们的泉源(诗篇生命读经,四五九至四六○、四七二至四七三页)。

  参读:诗篇生命读经,第三十三篇。
  In 2 Corinthians 7:2 Paul says, “Make room for us.”…Paul’s longing was that just as he had the Corinthians in his heart, so he would be in their heart. The believers at Corinth were in Paul’s heart both to live together and to die together [7:3]. This surely is a word expressing an intimate concern. (Life-study of 2 Corinthians, p. 388)

  [In Psalm 84:6a] “Baca” means “weeping.” On the one hand, when we had the intention to come into the church life, we were strengthened in God; on the other hand, we were opposed by Satan, who has caused many saints to suffer persecution. The trouble and persecution caused by Satan can make our highway a valley of weeping. If we take the highway to go to God’s house, trouble and persecution will come to us, and such things will cause us to weep. But God will turn our tears into a spring [cf. v. 6b]….The more tears we shed, the greater will be the spring.

  Verse 6c says, “Indeed the early rain covers it with blessings.” According to our experience, this means that our tears become a spring and that this spring becomes the early rain that covers the valley with blessings. This early rain is the Spirit, and the Spirit is our blessing. This was the situation with a certain brother in Chefoo. Before he believed in the Lord Jesus, he was a Muslim. After he was saved and came into the church life, he suffered a great deal of persecution. This persecution nearly killed him, and he shed many tears. But those tears became a spring; the spring became the Spirit as the early rain; and as a result this brother was very living. Those who come into the church life by passing through the valley of weeping will find that this weeping eventually becomes a great blessing to them. This blessing is the Spirit. The tears they shed are their own, but these tears become a spring, which becomes the early rain, the Spirit as the blessing.

  Those on the highways to Zion make the valley of weeping a spring (v. 6b). This spring is just the Spirit. How wonderful! The early rain signifies the Spirit. This indicates that the more we weep on the highways to Zion, the more of the Spirit we receive. While we are weeping, we are being filled with the Spirit, and the Spirit becomes our spring. (Life-study of the Psalms, pp. 374-375, 386)

  Further Reading: Life-study of the Psalms, msgs. 32-33

  

    
« 周 »  
回首页