耶利米书与耶利米哀歌结晶读经
« 第十一周 »
合乎神心的牧者
Shepherds according to God’s Heart
« 周 纲目 »
三 基督是好牧人、大牧人、牧长、以及我们魂的牧人—约十9~17,来十三20~21,彼前五4,二25:
C Christ is the good Shepherd, the great Shepherd, the Chief Shepherd, and the Shepherd of our souls—John 10:9-17; Heb. 13:20-21; 1 Pet. 5:4; 2:25:
1 主耶稣作好牧人,来使我们得生命,并且得的更丰盛—约十10~11:
1 As the good Shepherd, the Lord Jesus came that we may have life and may have it abundantly—John 10:10-11:
a 祂舍了祂的魂生命,就是人的生命,为祂的羊成功救赎,使他们能有分于祂的奏厄生命,就是祂神圣的生命—11、15、17节。
a He laid down His soul-life, His human life, to accomplish redemption for His sheep that they may share His zoe life, His divine life—vv. 11, 15, 17.
b 祂领祂的羊出羊圈,进入祂自己这草场,就是得喂养的地方,使他们可以自由地吃祂,得着祂的喂养—9节。
b He leads His sheep out of the fold into Himself as the pasture, the feeding place, where they may eat freely of Him and be nourished by Him—v. 9.
c 主使犹太和外邦信徒在祂的牧养下合为一群(召会,基督的身体)—16节。
c The Lord has formed the Jewish and Gentile believers into one flock (the church, the Body of Christ) under His shepherding—v. 16.
2 神“凭永约之血”,使“群羊的大牧人我们的主耶稣”从死人中复活—来十三20:
2 God raised up from the dead “our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, in the blood of an eternal covenant”—Heb. 13:20:
a 永约就是新遗命的约,为要得着群羊,就是召会,结果带进基督的身体,并终极完成于新耶路撒冷。
a The eternal covenant is the covenant of the new testament to gain a flock, which is the church issuing in the Body of Christ and consummating in the New Jerusalem.
b 主作为大牧人正使新约的内容对我们成为真实的,并正带领我们进入对希伯来书所启示一切积极事物的经历和享受—八8~13,一1~3,二9~18,五6~10、14,七16、22、24~26,十三1、8、12~15。
b As the great Shepherd, the Lord is making real to us the contents of the new covenant and is leading us into the experience and enjoyment of all the positive matters revealed in the book of Hebrews—8:8-13; 1:1-3; 2:9-18; 5:6-10, 14; 7:16, 22, 24-26; 13:1, 8, 12-15.
 


晨兴喂养  
  约十10~11 ……我〔主〕来了,是要叫羊〔人〕得生命,并且得的更丰盛。我是好牧人,好牧人为羊舍命。

  14 我是好牧人,我认识那属我的,那属我的也认识我。

  〔在约翰十章十至十一节〕的“生命”,原文是两个不同的字。在十节,希腊文是zoe,奏厄。这字在新约里是指永远、神圣的生命。在十一节,希腊文是psuche,朴宿克,意魂,即魂生命,就是人的生命。这两节指明主耶稣有两种生命。主是人,有朴宿克的生命,人的生命;祂也是神,有奏厄的生命,神的生命。祂舍了祂的魂,祂的朴宿克生命,就是人的生命,为祂的羊成功救赎(15、17~18),使他们能有分于祂的奏厄生命,就是神的生命(10下),永远的生命(28),使他们借此得以合为一群,归于祂这一位牧人之下。祂这位好牧人,就是这样,并为着这目的,以神的生命喂养祂的羊(约翰福音生命读经,二九八页)。
  John 10:10-11 …I have come that they may have life and may have it abundantly. I am the good Shepherd; the good Shepherd lays down His life for the sheep.

  14 I am the good Shepherd, and I know My own, and My own know Me.

  In John 10:10-11 two different Greek words are used for life. In verse 10 the Greek word is zoe, which is the word used in the New Testament for the eternal divine life. In verse 11 the Greek word is psuche, the same word for soul, which means the soulish life, that is, the human life. These two verses indicate that the Lord Jesus has two kinds of lives. As a man the Lord has the psuche life, the human life, and as God He has the zoe life, the divine life. He laid down His soul, His psuche life, His human life, to accomplish redemption for His sheep (10:15, 17-18) that they might share His zoe life, His divine life (10:10), the eternal life (10:28), by which they may be formed into one flock under Himself as the one Shepherd. As the good Shepherd, He feeds His sheep with the divine life in this way and for this purpose. (Life-study of John, p. 265)
信息选读  
  主这神的生命绝不可能被杀死。在祂钉十字架时被杀的,乃是祂人的生命。为作我们的救主,祂成了人,舍了祂人的生命,为我们完成救赎,好叫我们可以接受祂的奏厄生命。祂舍了祂人的生命,好叫我们蒙救赎之后,得到祂的奏厄生命,就是永远的生命。

  牧人、神的生命以及人的生命,都是为着羊群。在约翰十章十六节,主说,“我另外有羊,不是属于这圈的;我必须领他们来,他们也要听我的声音,并且要成为一群,归一个牧人了。”谁是这不在犹太圈中的羊?他们就是外邦人。什么是这一群?“一群”表征召会,基督的一个身体(弗二14~16,三6),就是主借着祂的死,把祂永远、神圣的生命分赐到众肢体里面所产生的(约十10~18)。从前,这圈是犹太教;现在,这群乃是召会。羊圈从前是犹太教,如今仍是,羊群乃是召会。这羊群是召会,包括两班人—信主的犹太人和外邦人。主将两下带在一起,成为一群,归于一个牧人之下。如今这一群和一个牧人,就是一个身体和一个头。

  为什么牧人、神的生命以及人的生命,都是为着羊群?因为这羊群中的人是堕落的,需要救赎。牧人是人,有人的生命;祂牺牲了祂人的生命,为祂的羊群完成救赎。这样,祂的羊群蒙了救赎。然后,祂的羊群接受了祂神的生命,借这神的生命,羊就生活在一起,成了羊群。这样,羊群就合为一个单位,一个整体。这不是凭人的生命,乃是凭神的生命完成的。

  在神的生命里,我们都是一个实体;意即我们是一群,在一个生命里归于一个牧人之下。……羊乃是重生的人,有神的生命。我们都必须凭这神的生命活着,因而成为真正纯粹的羊。……这羊群是凭神的生命而产生、保全、维持并形成的。弟兄和睦同居,是何等的善(诗一三三1)。然而,和睦同居的意思,就是住在神的生命中。赞美主,在神的生命中我们真正是一,并且彼此相爱。这在我们人的朴宿克生命里是不可能的,只有在神的奏厄生命里才有可能。我们的牧人舍了祂的朴宿克生命,完成了救赎,叫我们得到这奏厄生命。如今我们是在奏厄生命里,归于一个牧人之下,成为一群(约翰福音生命读经,二九八至三○○页)。

  参读:约翰福音生命读经,第二十二、四十九篇;召会中的牧养与青年人的成全,第二篇。
  The Lord’s divine life could never be slain. What was slain in His crucifixion was His human life. In order to be our Savior, He, as a man, laid down His human life to accomplish redemption for us that we might receive His zoe life. He laid down His human life in order that we, after being redeemed, might receive His zoe life, the eternal life.

  The Shepherd, the divine life, and the human life are all for the flock. In John 10:16 the Lord said, “And I have other sheep, which are not of this fold; I must lead them also, and they shall hear My voice, and there shall be one flock, one Shepherd.” Who are the sheep that are not of this Jewish fold? They are the Gentiles. And what is this one flock? The one flock signifies the one church, the one Body of Christ (Eph. 2:14-16; 4:6), brought forth by life, which the Lord imparted into His members through His death (John 10:10-18). Before, the fold was Judaism; now, the flock is the church. The sheepfold was, and still is, Judaism, but the flock is the church. The flock is the church which includes two peoples—the believing Jews and Gentiles. The Lord brings both together into one flock and under one Shepherd. Now, the one flock and the one Shepherd are the one Body and the one Head.

  Why are the Shepherd, the divine life, and the human life all for the flock? Because the people in the flock are fallen persons in need of redemption. As a man, the Shepherd had the human life. He sacrificed His human life in order to accomplish redemption for His flock. In this way His flock was redeemed. Then His flock received His divine life, and by this divine life the sheep live together as the flock. Thus, the flock is formed into one unit, into one entity. This is not accomplished by the human life, but by the divine life.

  In the divine life we are all one entity, meaning that we are one flock under one Shepherd in one life….A sheep is a regenerated person with the divine life. We all must live by the divine life and thus become genuine, real, and pure sheep….The flock is produced, kept, maintained, and formed by the divine life. How good it is for brothers to dwell together in unity (Psa. 133:1). However, dwelling in unity simply means to dwell in the divine life. Praise the Lord that in the divine life we are truly one and love one another. This is not possible in our human, psuche life, but only in the divine, zoe life. We receive this zoe life through the redemption accomplished by our Shepherd who laid down His psuche life. He sacrificed His psuche life to accomplish redemption for us all that we might receive Him as our zoe life. Now we are in the zoe life under one Shepherd to be one flock. (Life-study of John, pp. 265-267)

  Further Reading: Life-study of John, msgs. 22, 49; CWWL, 1971, vol. 1, “Shepherding the Church and Perfecting the Young People,” ch. 2
« 周 »  
回首页