二 世界是一个邪恶的系统,是撒但系统化的安排—约壹二15~17,雅四4: |
B The world is an evil system arranged systematically by Satan—1 John 2:15-17; James 4:4: |
1 神造人在地上生活,是为了完成祂的定旨;但神的仇敌撒但为了霸占神所造的人,就用文化、教育、工业、商业、娱乐和宗教将人系统起来,在地上形成一个反对神的世界系统—弗三11,创一26~28,二8~9,四16~24。 |
1 God created man to live on the earth for the fulfillment of His purpose, but His enemy, Satan, in order to usurp the God-created man, formed an anti-God world system on this earth by systematizing people with culture, education, industry, commerce, entertainment, and religion—Eph. 3:11; Gen. 1:26-28; 2:8-9; 4:16-24. |
2 撒但已把地上一切的事物,特别是那些与人类有关的,以及空中一切的事物,都系统化成为他黑暗的国度,为要霸占人,阻挠人,不让人成就神的定旨,并打岔人对神的享受—约壹二15~17。 |
2 All the things on the earth, especially those related to mankind, and all the things in the air have been systematized by Satan into his kingdom of darkness to occupy people and frustrate them from accomplishing the purpose of God and to distract them from the enjoyment of God—1 John 2:15-17. |
3 世界抵抗父神,世界上的事抵抗神的旨意,凡爱世界的,就成了神的仇敌—15~17节,雅四4。 |
3 The world is against God the Father, the things in the world are against the will of God, and those who love the world are enemies of God—vv. 15-17; James 4:4. |
4 “整个世界”,就是撒但的系统,都“卧在那恶者里面”—约壹五19: |
4 “The whole world,” the satanic system, “lies in the evil one”—1 John 5:19: |
a “整个世界”是由撒但的世界系统,和世界上的人,就是堕落的人类组成的。 |
a The whole world comprises the satanic world system and the people of the world, the fallen human race. |
b “卧”即被动地留在那恶者的势力范围,在他的霸占并操纵之下;整个世界,以及世界上的人,被动地卧在那恶者撒但的霸占并操纵的手下。 |
b Lies means remaining passively in the sphere of the evil one’s usurpation and manipulation; the whole world and the people of the world are lying passively under the usurping and manipulating hand of Satan, the evil one. |
c 约壹五章十九节里的“恶”,原文乃是指致命、有害的邪恶,影响别人成为邪恶、恶毒的;这样的恶者,就是整个世界都卧在他里面的魔鬼撒但。 |
c The Greek word rendered “evil” in 1 John 5:19 refers to one who is pernicious, harmfully evil, one who affects others, influencing them to be evil and vicious; such an evil one is Satan, the devil, in whom the whole world lies. |
5 撒但正利用物质的世界和世上的事,将一切至终归一在敌基督的国里;那时,世界的系统会达到其顶点,并且其中的每一单元都要显明是敌基督的—帖后二3~12。 |
5 Satan is utilizing the material world and the things that are in the world to eventually head everything up in the kingdom of Antichrist; at that hour the world system will have reached its zenith, and every unit of it will be revealed to be anti-Christian—2 Thes. 2:3-12. |
6 撒但邪恶的世界体系,黑暗的国度,借着基督在十字架上的工作受了审判—约十二31~32,十六11: |
6 Satan’s evil world system, the kingdom of darkness, was judged through Christ’s work on the cross—John 12:31-32; 16:11: |
a 主在罪之肉体的样式里,死于十字架,就废除了在人肉体里的撒但—罗八3,来二14。 |
a Through His death on the cross in the likeness of the flesh of sin, the Lord destroyed Satan, who is in man’s flesh—Rom. 8:3; Heb. 2:14. |
b 因着这样审判了撒但,主也审判了那挂在撒但身上的世界—约十六11。 |
b By judging Satan in this way, the Lord also judged the world, which is hanging on Satan—John 16:11. |
c 主在十字架上被举起,就审判了世界,也就把世界的王撒但赶出去了—十二31~32。 |
c The Lord’s being lifted up on the cross caused the world to be judged and its ruler, Satan, to be cast out—12:31-32. |
晨兴喂养
约壹二15 不要爱世界,和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了。 雅四4 你们这些淫乱的人,岂不知与世界为友,就是与神为敌么?所以凡想要与世界为友的,就成了神的仇敌。 我担心甚至基督徒也会花许多时间顾到他们的房子,以致只有很少时间,甚至没有时间祷告。然而,我们越蒙拯救脱离堕落,在住屋的事上就越简单。主耶稣在地上的时候,能这样说到自己:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”(太八20) 我们越蒙拯救脱离堕落,为着生存所需要的就越简单。……世人被衣着占有,花很多时间和金钱装饰自己。然而,得救的人该简单地顾到衣服是否合式、整齐、清洁。……我们若看主耶稣的生活,就会看见祂就着人生存的需要是何等简单(李文集一九六五年第三册,二七三至二七四页)。 |
1 John 2:15 Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, love for the Father is not in him. James 4:4 Adulteresses, do you not know that the friendship of the world is enmity with God? Therefore whoever determines to be a friend of the world is constituted an enemy of God. I am concerned that even Christians may devote so much time to their house that they have very little, if any, time for prayer. However, the more we are delivered from the fall, the simpler we will become in the matter of housing. When the Lord Jesus was on earth, He could say of Himself, “The foxes have holes, and the birds of heaven have roosts, but the Son of Man has nowhere to lay His head” (Matt. 8:20). The more we are delivered from the fall, the simpler we become regarding what we need for our existence….Worldly people are occupied with clothing and spend much time and money on their adornment. A saved person, however, should simply care to have clothing that is proper, neat, and clean….If we look at the life of the Lord Jesus, we will see how simple He was regarding the necessities of human existence. (CWWL, 1965, vol. 3, “The Heavenly Vision,” pp. 200-201) |
信息选读
为着人生存所需的属地事物,已经被撒但用他系统化的阴谋所败坏。……他把属地的事物拿来,加以利用,作成一个系统。这系统不只包括一切事物,也包括所有的人。这就是说,我们已经被这系统掳去,被这系统里的事物占有了。 我们能被这些事物霸占到一个地步,以致里面没有地位给神;在我们属人的生活中,没有时间给神。我们人一切的空间都被世界的事物霸占并占有,以致我们里面没有空间留下给神。……属地的事物已经被撒但系统化的阴谋所败坏而成了世界。如今世界就是属撒但的系统。……我们都需要对世界有清楚的异象。对我们而言,我们为着生存所需要的事物可能只是属地的事物,也可能成了世界—撒但的系统。当你被吃这件事霸占,吃对你就成为世界的一项。当你被婚姻霸占,婚姻对你就成了世界的一项。当你被衣着、住屋和交通霸占,这些对你也成了世界的项目。 在罗马十二章二节保罗说,“不要模仿这世代,反要借着心思的更新而变化。”模仿这世代,就是模成现今世界的潮流。我们不该模成这世代,反要借着心思的更新而变化。我们越被变化,就越从肉体、己和世界蒙拯救。 任何占有并霸占我们的事物,对我们而言都能成为世界的一项。你需要完全得释放,脱离一切占有并霸占你的事物。时候要到,那时你就能说,“主,我赞美你,我已经得了释放。……在这地上没有任何事物占有我或霸占我。”如果这是你的情形,你与世界就无分无关;然而你仍会活在地上,你仍然需要食衣住行和婚姻,但这些事不会占有你或霸占你。 我们若看见世界的异象,就会领悟我们不该爱任何属世界的事物。我们不该爱任何占有或霸占人的事物。反之,我们该把我们的爱完完全全、毫无保留地给主。我们所有的空间都是为着祂的。我们里面一切的地位、一切的空间都是为着祂的(李文集一九六五年第三册,二七四至二七六、二七九至二八○页)。 参读:从天上来的异象,第六章;约翰福音生命读经,第二十六篇;生命的经历,第五篇。 |
The earthly things which are necessary for human existence have been corrupted by Satan with his systematic scheme….He has taken the earthly things and has utilized them to make a system. This system includes not only all things but also all people. This means that we have been captured by this system and have become occupied with the things in this system. We can become so occupied with these things that there is no ground in us for God. In our human life, there is no time for God. All of our human capacity is preoccupied with and occupied by the things of the world, so no capacity remains in us for God….The earthly things have been corrupted by Satan’s systematic scheme and have become the world. The world is now a satanic system….We all need to have a clear vision of the world. To us the things which we need for our existence may simply be earthly things, or they may become a world, a system of Satan. When you are preoccupied with eating, eating becomes an item of the world to you. When you are preoccupied with marriage, marriage becomes an item of the world to you. When you become preoccupied with clothing, housing, and transportation, these also become items of the world to you. In Romans 12:2 Paul says, “Do not be fashioned according to this age, but be transformed by the renewing of the mind.” To be fashioned according to this age is to be conformed to the present course of the world. Instead of being conformed to the present age, we should be transformed by the renewing of the mind. The more we are transformed, the more we are delivered from the flesh, the self, and the world. Anything can become an item of the world to us, if that thing occupies us and preoccupies us. You need to be fully emancipated from every occupying and preoccupying thing. The time must come when you are able to say, “Lord, I praise You that I have been liberated….On this earth there is nothing occupying me or preoccupying me.” When this is your situation, you will have nothing to do with the world, yet you will still be living on the earth. You will continue to need food, marriage, clothing, housing, and transportation, but none of these things will occupy or preoccupy you. If we see the vision of the world, we will realize that we should not love anything worldly. We should not love any occupying or preoccupying thing. Rather, we should give our love fully, wholly, and absolutely to the Lord. All our capacity is for Him. All the ground, all the room, in us is for Him. (CWWL, 1965, vol. 3, “The Heavenly Vision,” pp. 201-202, 204-205) Further Reading: CWWL, 1965, vol. 3, “The Heavenly Vision,” ch. 5; Life-study of John, msg. 26; CWWL, 1953, vol. 3, “The Experience of Life,” ch. 5 |

