为着一个新人,包罗万有、延展无限的基督顶替文化
« 第一周 »
我们的文化急切需要被包罗万有、延展无限的基督顶替
The Urgent Need for Our Culture to Be Replaced by the All-inclusive, Extensive Christ
« 周 纲目 »
叁 文化阻挠神关于基督与召会的定旨—弗三10~11,五32:
Ⅲ Culture is a frustration to God’s purpose concerning Christ and the church—Eph. 3:10-11; 5:32:
一 一件很诡诈的东西挡在基督与召会这条路上;这诡诈的敌对元素就是文化—西三10~11,弗二14~15,西二14~15。
A Something very subtle stands in the way of Christ and the church; this subtle opposing element is culture—Col. 3:10-11; Eph. 2:14-15; Col. 2:14-15.
二 文化是经历基督的一大阻挠;我们在无意中并在下意识里,都受了文化的阻挠,以致无法经历并享受基督—腓三7~8。
B Culture is a great frustration to experiencing Christ; unconsciously and subconsciously, we are frustrated by culture from the experience and enjoyment of Christ—Phil. 3:7-8.
三 我们在一切事上长到基督里,以及达到长成的人,都受我们诡诈、隐藏的文化所拦阻—西二19,弗四13、15~16。
C Our growing up into Christ in all things and arriving at a full-grown man is hindered by our subtle, hidden culture—Col. 2:19; Eph. 4:13, 15-16.
肆 人类的文化与神的国敌对—太十16~25、34~39,十二29、46~50:
Ⅳ Human culture stands in opposition to the kingdom of God—Matt. 10:16-25, 34-39; 12:29, 46-50:
一 有罪的事物敌对神的国,不如人类文化敌对神的国那样厉害。
A Sinful things do not oppose the kingdom of God as much as human culture does.
二 人类文化已成了撒但国度基本的一部分,且是极大的一部分—26节。
B Human culture has become a basic part and a great portion of the kingdom of Satan—v. 26.
三 文化已成了撒但坚固的营垒;撒但诡诈地把持文化,利用文化敌对神的国—徒二六18,西一12~13。
C Culture has become a stronghold of Satan; in a subtle way he maintains a hold on culture and utilizes it to oppose God’s kingdom—Acts 26:18; Col. 1:12-13.
 


晨兴喂养  
  太十37~39 爱父母过于爱我的,配不过我;爱儿女过于爱我的,配不过我;不背起他的十字架,并跟从我的,也配不过我。得着魂生命的,必要丧失魂生命;为我的缘故丧失魂生命的,必要得着魂生命。

  人类文化的基本元素是宗教、政治和家庭生活。人类文化是人类最好的发明。然而,我们必须看见,撒但诡诈地利用人类文化,来敌对神的国。……文化已成了撒但坚固的营垒。撒但把持人类文化,利用人类文化作他的国度。人类文化已成了撒但国度基本的一部分,且是极大的一部分。对这事实,我们需要有启示(李文集一九七二年第二册,二四五至二四六页)。
  Matt. 10:37-39 He who loves father or mother above Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter above Me is not worthy of Me; and he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. He who finds his soul-life shall lose it, and he who loses his soul-life for My sake shall find it.

  The primary elements of human culture are religion, politics, and the family life. Human culture is the best invention of mankind. However, we have to realize that Satan in a subtle way utilizes human culture to oppose God’s kingdom…. [Culture] has become the stronghold of Satan. Satan maintains a hold on human culture, utilizing it as his kingdom. Human culture has become a basic part and a great portion of the kingdom of Satan. We need a revelation of this fact. (CWWL, 1972, vol. 2, “The Kingdom, ” p. 189)
信息选读  
  主在马太十章十六至二十二节说,祂差遣国度的子民去,如同绵羊在狼中间。祂接着说,他们会被交给议会,也要在会堂里被鞭打。……主也说,他们要被带到官长和君王面前,这明显是指政治人士。这些经节告诉我们,宗教和政治反对神的国。他们为什么敌对神的国?因为他们有自己的国;宗教是宗教人士的国度,政治是政治人士的国度。……今天的光景也是一样,……如果我们与人类的文化和宗教相偕而行,我们必会受欢迎,不会受逼迫。但如果我们为着主的国度,宗教就要敌对我们。

  主说到宗教和政治之后,就提到家庭(21)。主说到父亲和儿子,母亲和女儿,以及其他的家庭关系(35~37)。不是你所有的亲人都会支持国度。今天的光景和那时一样,不要以为今天的人比那时的好。有文化的人也许比没有文化的人更加粗暴、更加严厉。我不是鼓励你破坏家庭生活,与你的父亲为敌,或逼迫你的妻子。如果你仔细读主的话,你会看见国度子民应当是受逼迫的,而不是逼迫人的。我们不该是仇敌,不该是逼迫者。我们必须是受逼迫者。我们若能逃,就应当逃;但如果不能逃,就必须受苦。按照圣经其他的部分,我们必须为反对者和逼迫者祷告(太五44)。我们必须爱他们,并为他们祷告,好使他们变成和我们一样。主要的,我们必须看见这个原则……整个人类文化都敌对神的国。

  我们不该因此受搅扰,因为人类文化的敌对能成为我们的“加油站”,在此我们为自己的器皿买额外的一分油(二五9)。这意思是说,我们抓住机会,付代价丧失我们的魂生命(十38~39)。我们必须付的代价,乃是我们的魂生命。有时作丈夫的被国度抓住,但他的妻子却仍是人类文化的一部分。在这样的情况下,作丈夫的必须丧失他的魂生命。主耶稣清楚地说到这些事。祂从不欺骗我们。祂说祂来并不是带来和平,乃是带来刀剑(34)。

  主耶稣真是搅扰了犹太教,包括所有的祭司。并且祂产生许多“制造麻烦者”—首先是十二个,然后是七十个,并差遣这许多“制造麻烦者”去产生更多麻烦。如果我们在地方召会里的人,在国度的事上向主是认真的,如果我们对国度是忠信的,我们对今天的基督教就会造成更多的麻烦,因为今天的基督教已经成为人类文化的组成成分。因着基督教是现今文化强有力的要素,它对神的国就成为最强的敌对(李文集一九七二年第二册,二四六至二四八页)。

  参读:国度,第二十二章。
  In Matthew 10:16-22 the Lord said that He was sending the kingdom people forth as sheep in the midst of wolves. He went on to say that they will be delivered up to sanhedrins and scourged in the synagogues. The Lord also said that they will be brought before governors and kings, a clear reference to the political people. These verses tell us that both religion and politics are against the kingdom of God. Why are they opposed to God’s kingdom? It is because they have their own kingdoms; religion is a kingdom for religious people, and politics is a kingdom for political people…. The situation is the same today…. If we go along with human culture and religion, we will be welcomed and not persecuted. But if we are for the Lord’s kingdom, religion will oppose us.

  After the Lord spoke about religion and politics, He referred to the family (v. 21). The Lord spoke about fathers and sons, mothers and daughters, and other family relations (vv. 35-37). Not all of your relatives will be in favor of the kingdom. The situation is the same today as then. Do not think that people are nicer today than then. The cultured people may be even tougher and more severe than the uncultured people. I am not encouraging you to damage your family life, to be an enemy toward your father, or to persecute your wife. If you read the Lord’s word carefully, you will see that the kingdom people should be the persecuted ones, not the persecuting ones. We should not be the enemies, and we should not be the persecutors. We have to be the persecuted ones. We should flee if we can, but if we cannot, we must suffer. According to other portions of the Bible, we must pray for the opposers and the persecutors (5:44). We must love them and pray that they will become the same as we are. Mainly, we need to realize this principle: the whole of human culture opposes the kingdom of God.

  We should not be disturbed by this, because the opposition of human culture can become our “gasoline station” where we can purchase the extra portion of oil for our vessel (25:9). This means that we take the opportunity to pay the price of losing our soul-life (10:38-39). The price we must pay is our soul-life. Sometimes a husband is caught for the kingdom, but his wife remains a part of human culture. In such a case the husband must lose his soul-life. The Lord Jesus spoke clearly about these matters. He has never cheated us. He said that He did not come to bring peace, but a sword (v. 34).

  The Lord Jesus really troubled Judaism, including all the priests. And He created many “troublemakers”—first twelve, then seventy—and sent out these “troublemakers” to create even more trouble. If we in the local churches mean business with the Lord about His kingdom, and if we are faithful to the kingdom, we will cause more trouble to today’s Christianity, because today’s Christianity has become a constituent of human culture. Since Christianity is a strong factor of contemporary culture, it becomes the strongest opposition to the kingdom of God. (CWWL, 1972, vol. 2, “The Kingdom, ” pp. 189-191)

  Further Reading: CWWL, 1972, vol. 2, “The Kingdom, ” ch. 22
« 周 »  
回首页